Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB увести IMPERFEKTIVES VERB уводить

уводить Russisch

Bedeutung уводить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch уводить?

уводить

ведя, удалять перен. придать иной ход, направление (мыслям, воображению, разговору и т. п.) перен., разг. ведя или угоняя, красть, похищать перен., разг. переманивать у кого-либо супруга, любимого человека

Übersetzungen уводить Übersetzung

Wie übersetze ich уводить aus Russisch?

уводить Russisch » Deutsch

wegführen fortführen entführen

Synonyme уводить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu уводить?

Sätze уводить Beispielsätze

Wie benutze ich уводить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Надо уводить гражданских в спасательные капсулы, лейтенант!
Bringen wir die Zivilisten zu den Rettungskapseln, Lieutenant.
Делай как он говорит, но будь готова уводить нас в спешке, если это не сработает.
Tun Sie, was er sagt, aber seien Sie bereit, von hier wegzukommen, falls es nicht funktioniert.
Я осознала, что была неправа. Я больше не буду уводить у тебя парней.
Ich werde dir nie wieder den Freund stehlen.
Тебя надо уводить отсюда.
Ich hol dich da raus.
Если ты продолжив уводить его в другую сторону.
Wenn du ihn weiterhin in die andere Richtung ziehst.
Я не хочу неприятностей, когда его будут уводить.
Ich will keine Schwierigkeiten haben, ihn auf die Bahre zu bekommen.
Черт, это же гениальный план -... уводить ее пациентов, если ты понимаешь, что я имею в виду.
Verdammt, das ist der Plan vom Doktor, um ihre Patienten zu entspannen,. wenn du verstehst, was ich meine.
Ты сказал, что не будешь больше уводить дела у полиции.
Du hast gesagt, du nimmst der Polizei keine Fälle mehr weg.
Как ты назовешь помощь Аллисон Хольт уводить наших сотрудников.
Wie nennst du es, Allison Holt dabei zu helfen, unsere Mitarbeiter abzuwerben?
Джессика будет не вспомнит о соглашении пока я не буду уводить клиентов.
Jessica wird die Wettbewerbsklausel aufheben, solange ich keine Klienten mitnehme.
Я специалист Дарби, но я не собираюсь уводить у тебя дело.
Ich bin Darbys Fixer, aber ich bin nicht hier, um irgendetwas wegzunehmen.
Чертово слияние стало результатом того, что вы начали уводить наших.
Euer Abwerben unserer Klienten hat uns überhaupt erst zu der verdammten Fusion gebracht.
Когда будем уводить Генри?
Wann?
Они подбираются к принцессе, нужно уводить ее, но они будут атаковать, если я только дернусь.
Sie umkreisen die Prinzessin, hetzen sie, greifen aber nur auf Befehl an.

Nachrichten und Publizistik

БМР, например, предположил, что финансовая устойчивость тесно связана с денежно-кредитной политикой и посоветовал политикам начать уводить их экономики от легких денег раньше, чем позже.
Die BIZ beispielsweise verweist darauf, dass Finanzstabilität eng mit Geldpolitik verbunden ist und empfiehlt den politischen Entscheidungsträgern, ihre jeweiligen Ökonomien lieber heute als morgen von billigem Geld zu entwöhnen.

Suchen Sie vielleicht...?