Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ehrlich Deutsch

Übersetzungen ehrlich ins Russische

Wie sagt man ehrlich auf Russisch?

Sätze ehrlich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ehrlich nach Russisch?

Einfache Sätze

Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Мы никогда не сможем этого сделать.
Um ehrlich zu sein, ich mag ihn nicht.
Честно говоря, я его не люблю.
Um ehrlich zu sein, ich mag ihn nicht.
Честно говоря, он мне не нравится.
Ein Mann muss ehrlich sein.
Мужчина должен быть честен.
Ein Mensch muss ehrlich sein.
Человек должен быть честен.
Du musst ehrlich antworten.
Отвечай, только честно.
Um ehrlich zu sein, liebe ich ihn nicht.
Честно говоря, я его не люблю.
Ich mag Tom, weil er ehrlich ist.
Мне нравится Том, потому что он честный.
Er ist arm, aber ehrlich.
Он беден, но честен.
Er ist arm, aber ehrlich.
Он бедный, но честный.
Bill ist immer ehrlich.
Билл всегда честен.
Ich bin ehrlich zu ihm gewesen.
Я был с ним честен.
Er ist überhaupt nicht ehrlich.
Он вовсе не честен.
Der Junge ist sehr ehrlich.
Мальчик очень честный.

Filmuntertitel

Ehrlich?!
Ты серьёзно?
Weil ich ehrlich war.
Потому что я сказал тебе правду.
Ich kam ehrlich zu Ihnen. Studsy sagt, Sie seien ehrlich.
Я пришёл к тебе за откровенностью.
Ich kam ehrlich zu Ihnen. Studsy sagt, Sie seien ehrlich.
Я пришёл к тебе за откровенностью.
Warum sind Sie nicht ehrlich?
Стадси сказал, что ты откровенный.
Ich bin ehrlich.
Почему бы тебе не быть откровенным?
Ich bin immer ehrlich mit Ihnen.
Я всегда честен с Вами.
Ehrlich, ich hab den Safe nie angerührt.
Честно, я не притрагивался к этому сейфу.
Darf ich auch ehrlich sein?
Можно я тоже буду откровенен?
Ehrlich gesagt, verhungere ich.
Честно говоря, умираю с голоду.
Ehrlich gesagt dachte ich nicht, dass es dir gefällt.
Ну, я думала, что ты не любишь танцевать.
Vertragt ihr kein ehrlich erlegtes Fleisch?
Желудок не принимает простую пищу?
Ehrlich erlegtes schon.
Простую пищу принимает.
Aber Sie mussen mir ehrlich antworten.
Вы обещаете честно отвечать?

Nachrichten und Publizistik

Richter müssen nicht nur ehrlich sein, sondern sie müssen als solche anerkannt und damit auch vertrauenswürdig sein.
Судьи не просто должны быть честными, их честность должна быть видна людям, чтобы им доверяли.
Die Wahlen waren von allen internationalen Beobachtern unisono als ehrlich und fair bewertet worden.
Эти выборы были единогласно признаны честными и справедливыми всеми международными наблюдателями.
Die Umstellung wird ihren Preis haben, und die Regierungen müssen ihre Wähler ehrlich über die sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen aufklären.
Преобразование не будет без затрат, и правительства должны быть откровенным со своими избирателями о социально-экономических последствиях.
Daran, dass er an dich glaubt und Vertrauen in dich setzt, sich um deine wirklichen Bedürfnisse sorgt und dich ehrlich auf deine Fehler aufmerksam macht, die er mit dir zusammen zu beheben versucht.
Того, кто верит в вас и доверяет вам, того, кого волнуют ваши проблемы и кто честно указывает вам на ваши ошибки, которые он помогает вам исправить.
Meiner Meinung nach ist Ben Bernanke eine sehr gute Wahl für den Posten des Fed-Chefs weil er intelligent, ehrlich, pragmatisch und klar in seinen Visionen für die Wirtschaft ist.
Я думаю, что Бен Бернанке - очень хороший выбор для председательства в ФРС, так как он очень интеллигентен, честен, прагматичен и дальновиден в своем представлении экономики.
Um aber das Vertrauen der Öffentlichkeit zurück zu erlangen und aufrecht zu erhalten, müssen Regierungen, Regulierungsbehörden und Betreiber die Vorteile und Risiken der Nuklearenergie völlig transparent machen - und ehrlich sein, wenn etwas schief geht.
Но для того чтобы восстановить и поддерживать общественное доверие, правительства, регулирующие органы и операторы должны быть прозрачными относительно преимуществ и рисков ядерной энергетики - и честными, когда дела идут плохо.
Die Bereitschaft der Regierung, Fragen über die minderwertige Infrastruktur ehrlich zu beantworten, stellt die Echtheit ihrer Toleranz von so etwas wie Redefreiheit eher auf die Probe.
Желание правительства заняться острыми вопросами о ветхой инфраструктуре является проверкой истинности его примирения со свободой слова.
Unter der Leitung einer hochrangigen Kommission bestehend aus College-Präsidenten und renommierten Juristen wurden alle Wahlen für ehrlich, fair und friedlich befunden und die Resultate wurden von Siegern und Verlierern gleichermaßen akzeptiert.
Под контролем авторитетной комиссией, состоящей из президентов колледжей и известных юристов, все они были честными, справедливыми и мирными, а их результаты были приняты как победителями, так и проигравшими.
Und seien wir ehrlich: George W. Bush ist der schlechteste US-Präsident seit Menschengedenken.
Давайте ее рассмотрим: Джордж Буш был самым плохим президентом США за последнее время.
Aber Ehrlich wägt das, was er für den wirtschaftlichen Vorteil für uns und unsere Nachkommen hält, gegen nichts anderes als das ungeborene Leben ab.
Но Эрлих утверждает, что то, что он думает, будет приносить экономическую выгоду, которую мы и наши потомки смогут получить при условии, что не будут рождаться новые люди.
Wenn umstrittene Entscheidungen getroffen werden müssen, erfordert eine gesunde Partnerschaft, dass sie offen und ehrlich diskutiert werden.
Если должны приниматься решительные меры, здоровое партнерство предполагает, что их обсуждение будет открытым и честным.
Bevor wir wissen, ob die hohen Strafen, die letztlich von den Aktionären der Banken bezahlt werden, dazu beitragen, dass das System ehrlich bleibt, wird noch einige Zeit vergehen.
Но требуется время, чтобы понять, насколько крупные штрафы, выплачиваемые главным образом акционерами наказываемых корпораций, способствуют сохранению честности в системе.
Und das bedeutete weniger Interesse daran, die Krise ehrlich zu lösen, als vielmehr den Anschein zu vermeiden, zu nachgiebig gegenüber Griechenland zu sein.
В результате, оказалось, что важнее избегать проявлений мягкости к Греции, чем пытаться найти честное решение проблемы.
Hongkongs Regierung sollte den Menschen eine angemessene zweite Runde von Konsultationen anbieten, die offen und ehrlich über die Bühne gehen. Das einzig sinnvolle weitere Vorgehen besteht in einem Dialog.
Теперь правительство Гонконга должно предложить своему народу второй надлежащий раунд консультаций, которые будут открытыми и честными.

Suchen Sie vielleicht...?