Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

durchqueren Deutsch

Übersetzungen durchqueren ins Russische

Wie sagt man durchqueren auf Russisch?

Sätze durchqueren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich durchqueren nach Russisch?

Einfache Sätze

Es ist gefährlich, den Fluss schwimmend zu durchqueren.
Пересекать реку вплавь опасно.
Zahlreiche Eisenbahnlinien durchqueren das Land.
Страну пересекает множество железнодорожных линий.
Zahlreiche Eisenbahnlinien durchqueren das Land.
Страну пересекает множество железных дорог.

Filmuntertitel

Er wird den ganzen Saal durchqueren müssen.
Его смутит необходимость пересечь весь зал, чтобы подойти к вам.
Man braucht Elan, um sie zu durchqueren. - Nehmt den Zug.
Чтобы выбраться, надо сделать стремительный рывок.
Wie lange werdet Ihr brauchen. um ein Drittel Italiens zu durchqueren. wenn Ihr in jeder Stadt eine große Schlacht schlagen müsst?
Сколько времени тебе потребуется, чтобы пройти треть Италии, сражаясь в каждом городе?
Sie wissen nicht, was ich alles durchqueren musste, um bis zu lhnen zu gelangen.
Прежде чем прийти к вам - прежде чем достигнуть вас, знали бы вы, через что пришлось пройти.
Sie saßen allein in einer Art Halle, die man durchqueren musste, um zu lhrem Appartement zu kommen.
Из какого-то суеверия вы просили не беспокоить вас до полуночи.
Um Aqaba vom Land aus zu erreichen, muss man die Wüste Nefud durchqueren.
Чтобы попасть в Акабу по суше, надо пересечь пустыню Нефуд.
Man kann die Wüste Nefud nicht durchqueren.
Её нельзя перейти.
Du willst die Wüste Sinai durchqueren?
Пересечёшь Синай?
Wir durchqueren Arabien, während der Türke sich noch im Kreis dreht.
Мы можем пересечь Аравию - турки и глазом моргнуть не успеют.
Wenn ich mich nicht im Badezimmer anziehe, müsste ich den zugigen Vorraum im Morgenmantel durchqueren. nach dem warmen Bad.
А я и не думал. После ванной я должен сразу одеться. Иначе, когда я пойду по прихожей в шелковом халате, меня продует.
Aber wenn wir uns nordöstlich halten und ganz Texas durchqueren.
Отсюда на северо-запад, через весь Техас.
Wir durchqueren Zeitwellen.
Мы проходим через временной разрыв.
Die Barriere, die wir durchqueren müssen, ist negative Energie.
Барьер, через который мы пройдем, отрицательно заряжен.
Mr. Spock hat ausgesagt, dass er annimmt, dass der Captain keine Befugnis hatte, die neutrale Zone zu durchqueren.
Мистер Спок считает, что капитан не имел никакого права вторгаться в нейтральную зону.

Nachrichten und Publizistik

Japan hat seine Fluggesellschaften angewiesen, Chinas Forderung nach einer vorherigen Benachrichtigung über Flüge, die die neue Zone lediglich durchqueren und kein Ziel innerhalb des chinesischen Luftraums anfliegen, nicht nachzukommen.
Япония приказала своим авиакомпаниям игнорировать запросы Китая на предварительные уведомления о полетах, даже если они идут транзитом через новую зону ПВО и не пересекают территориальное воздушное пространство Китая.
Seit Jahrzehnten wird die Ukraine schlecht regiert, und bevor sie die Früchte des Abkommens und der Integration in die EU ernten kann, wird sie ein tiefes Tal der Tränen an Reformen durchqueren müssen.
Украину плохо управляли в течение многих десятилетий, и ей придется пройти через болезненную дорогу реформ, прежде чем она начнет пожинать плоды объединения и интеграции с ЕС.
Dank dieser inspirierenden Menschen, die Überflutungsgebiete durchqueren, gefährliche Berge erklimmen oder in einigen der konfliktreichsten Gegenden der Welt arbeiten, sind heute 13 Millionen Kinder am Leben und können gehen.
Сегодня благодаря этим вдохновляющим людям, которые готовы взбираться на коварные горы, работать в условиях наводнений или в самых горячих точках планеты, 13 миллионов детей живы и могут ходить.

Suchen Sie vielleicht...?