Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

durchgehen Deutsch

Übersetzungen durchgehen ins Russische

Wie sagt man durchgehen auf Russisch?

Durchgehen Deutsch » Russisch

прохождение

Sätze durchgehen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich durchgehen nach Russisch?

Filmuntertitel

Er ist leicht erregbar, man muss ihm alles durchgehen lassen.
Мы позволяем ему делать все, что он хочет.
So etwas kann ich nicht durchgehen lassen.
Никто не перечит мне.
Meinen Sie, ich könnte als Flüchtiger durchgehen?
А я бы сошел за беглеца, если бы вел себя поактивнее?
Sie können hier durchgehen.
Ради бога. Сюда. Попадете сразу к столикам.
Ich kann jetzt nicht alles durchgehen.
Слушай. я не могу сейчас говорить об этом, мне нужно поспать.
Ich muss mein Repertoire durchgehen.
Дай подумаю.
Wenn Sie sagen, Sie sind von der Presse, lässt man vieles durchgehen.
Знаете, только стоит сказать, что вы газетчик - и все проблемы отступают.
Ich lasse viel durchgehen, weil Sie Familie haben.
Я платила тебе за все старания, потому что у тебя семья.
Sie wollten doch auch die Rede noch mal mit mir durchgehen.
Ты хотел, чтобы я с тобой речь просмотрел!
Er hat zu vieles durchgehen lassen, kleine Dinge.
Упущено слишком много деталей.
Ich möchte etwas durchgehen, wenn es Ihnen nichts ausmacht.
Я продолжу, если вы не против.
Wir können hier durchgehen.
Дорогая, мы можем вылезти через окно.
Vater, du lässt ihm zu viel durchgehen.
Отец, вы слишком щедры.
Ich werde dir keine Ausflüchte durchgehen lassen.
Я не вижу причин для прощения.

Nachrichten und Publizistik

Nicht nur das Fotografieren war verboten, man durfte nicht einmal durchgehen.
Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена; нельзя было даже через него пройти.
Denn, wenn man Frankreich diese krasse Verletzung des Stabilitätspaktes durchgehen lässt, werden andere dem französischen Beispiel folgen.
Поскольку, если Франции сойдет с рук явное нарушение правил Пакта о стабильности, то ее примеру последуют другие.
Ich habe gespielt, und der Schiedsrichter hat es durchgehen lassen.
Я так сыграл, судья допустил это.
Wenn wir die jüngsten historischen Aufzeichnungen durchgehen, fällt es schwer zu glauben, dass die USA dem Nahen Osten eine demokratische Runderneuerung angedeihen lassen wollen.
Если внимательно изучить историю, то станет трудно поверить в то, что США будут способствовать установлению на Ближнем Востоке демократии.
Den Chef eines internationalen Kreditinstituts zu verlieren, könnte man noch als Missgeschick durchgehen lassen; beide zu verlieren, sieht doch schon sehr nach Unachtsamkeit aus (meine Entschuldigung an Oscar Wilde).
Перефразировав Оскара Уайльда, можно сказать, что потерять главу одного международного кредитного учреждения - это неудача, а потерять глав двух таких учреждений - это уже опасная беспечность.

Suchen Sie vielleicht...?