Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bewerkstelligen Deutsch

Übersetzungen bewerkstelligen ins Russische

Wie sagt man bewerkstelligen auf Russisch?

Sätze bewerkstelligen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bewerkstelligen nach Russisch?

Einfache Sätze

Das wäre nicht schwer zu bewerkstelligen.
Это было бы несложно сделать.
Das wäre nicht schwer zu bewerkstelligen.
Сделать это было бы несложно.

Filmuntertitel

Ein Kurzschluss ist leicht zu bewerkstelligen.
Замыкание легко устроить. Глядите.
Das ließe sich leicht mit einem Elektronenhirn bewerkstelligen.
В этом бы не было необходимости, мистер президент. Это легко может быть достигнуто с компьютером.
Mr. Spock, ich bin beeindruckt von Ihren technischen Fähigkeiten, wie Sie das alles hier bewerkstelligen.
Мистер Спок, я восхищен вашими техническими навыками. Создать нечто подобное.
Lässt sich das bewerkstelligen?
Можно ли это сделать?
Und wie wollen Sie das mit meinem Schutz bewerkstelligen, wie wollen Sie das machen.
Да? Так что насчёт обеспечения моей безопасности?
Wie soll ich das bewerkstelligen? Die Russen entern die Discovery, mit oder ohne uns.
Русские полетят с нами или без нас.
Ich wusste nur bisher nicht, wie wir das bewerkstelligen.
Но всё не мог этого осуществить.
Ich wusste nur bisher nicht, wie wir das bewerkstelligen.
Но мне не удавалось никуда его вытянуть.
Sie helfen mir dabei, die Regeneration von Bajor zu bewerkstelligen.
Ты будешь помогать мне осуществлять восстановление Бейджора.
Stahl verschwinden lasse, verlass ich mich drauf, dass Sie das bewerkstelligen.
Я понял, что из всех ребят здесь, ты наиболее подходящий для этой работы. Почему вы так говорите?
Und bald schon. wirst du es bloß noch bewerkstelligen, Typen zu besiegen, die selber von sich überzeugt sind, noch viel größere Verlierer zu sein, als du von dir denkst. Denk da drüber nach.
И тогда ты сможешь победить только тех неудачников, которые еще неудачливее тебя.
Was ich brauche, wird etwas Zeit zum Bewerkstelligen benötigen.
Чтобы сделать то, что мне нужно, потребуется время.
Können Sie das bewerkstelligen?
Вы можете это устроить?
Wir versuchen das ganze zu bewerkstelligen ohne, dass Sie uns durch den Irrgarten führen.
Мы попробуем разобраться без твоего каменного взгляда.

Nachrichten und Publizistik

Schlimmer noch ist, dass kaum einer sagt, wie diese Quadratur des Kreises zu bewerkstelligen ist.
Хуже того, иногда они пытаются объяснить нам квадратуру круга.
Obwohl die USA militärisch gesehen erfolgreich sind, gibt es vieles, was sich mit militärischen Maßnahmen nicht bewerkstelligen lässt.
Несмотря на то, что в военных вопросах США преуспевают, есть много вещей, которые происходят за рамками возможного охвата.
Wenn es dieser Universität gelingt, dies unter allgemeinem Beifall zu bewerkstelligen, können andere das auch.
Если они могут это сделать под возгласы общественного одобрения, то и другие тоже могут.
Die Europäische Zentralbank verfügt ganz klar über die technischen und analytischen Möglichkeiten, eine allgemeine Aufsicht europäischer Banken zu bewerkstelligen und sich dabei der Zentralbanken der Mitgliedsstaaten als Informationskanäle zu bedienen.
Европейский центральный банк безусловно располагает техническими и аналитическими возможностями для того, чтобы взять на себя общее управление европейскими банками, используя центральные банки стран-членов ЕС в качестве проводников информации.
Das vergangene Jahr hat im Umgang mit der Finanzkrise und in dem Versuch, den Klimawandel anzugehen, gezeigt, dass es notwendig ist und gleichzeitig, wie schwierig es ist, einen Paradigmenwechsel bei der Global Governance zu bewerkstelligen.
Только что прошедший год продемонстрировал - в ходе управления финансовым кризисом и при попытках решить проблему изменения климата - как необходимость, так и трудности создания новой парадигмы глобального управления.
Die entscheidende Politikfrage, die vor uns liegt, ist jedoch, wie die Rückzugsstrategie aus den massiven Geld- und Steuererleichterungen zeitlich und vom Ablauf her zu bewerkstelligen ist.
Однако, критическая политическая проблема, которую предстоит решить, заключается в том, как рассчитать время и последовательность действий для стратегии выхода из этого масштабного монетарного и финансового стимулирования.
Wie also können wir die Quadratur des politischen Kreises bewerkstelligen?
Так как же нам рассчитать квадратуру политического круга?
Die Gestaltung des Übergangs von einer auf fossilen Brennstoffen beruhenden Wirtschaft in Richtung kohlenstoffarmer Alternativen wird nicht leicht zu bewerkstelligen sein.
Управление процессом перехода от экономики, основанной на ископаемом топливе, к экономике, основанной на низкоуглеродных альтернативах, будет нелегким.
Ich hatte nach dem Lesen nicht das Gefühl, dass ich wüsste, wie ich das bewerkstelligen sollte, was er getan hat.
После их прочтения у меня не появилось чувство, что я знаю, как сделать то, что сделал он.
Diesem Trend entgegen zu wirken, würde mehr Immigranten und eine stärkere Teilnahme der Frauen am Arbeitsleben erfordern - was beides nicht leicht zu bewerkstelligen sein wird.
Нейтрализация этой тенденции потребует увеличения иммиграции и вовлечения большего количества женщин в качестве трудовых ресурсов - что будет нелегко осуществить.
Es war harte Arbeit, eine Verschlechterung der amerikanischen Finanzsituation um fünf Billionen Dollar zu bewerkstelligen.
Организовать дело так, чтобы финансовое положение Америки ухудшилось на пять триллионов долларов - это надо уметь.
Dann besteht kein Zweifel daran, dass die Welt für das langsamere Wachstum in den USA durch ein schnelleres Wachstum im Ausland entschädigt werden könnte, ebenso aber besteht kein Zweifel daran, dass solche Übergänge schwer zu bewerkstelligen sind.
Без сомнения, тогда мир сможет компенсировать замедлевшийся рост в США за счет ускорившегося роста других стран, но также нет сомнений и в том, что такими сделками сложно управлять.
Ebenso wie es einen Richard Nixon brauchte, um die Öffnung der USA gegenüber China zu bewerkstelligen, wird es eines Netanyahus bedürfen, um ein Friedensabkommen durchzusetzen, das den Rückzug aus den meisten Siedlungen im Westjordanland vorsieht.
Также как Ричарду Никсону потребовалось посетить Китай, Нетаньяху придётся пойти на мирное урегулирование, которое потребует вывода войск с большей части территорий западного берега реки Иордан.
Saddam zu vertreiben ist eine gute Sache, aber den Mitteln, mit denen Präsident Bush dies bewerkstelligen will, muss man sich widersetzen.
Смещение Саддама - хорошая идея; и все же необходимо противостоять тому пути, по которому идет президент Буш.

Suchen Sie vielleicht...?