Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bequem Deutsch

Übersetzungen bequem ins Russische

Wie sagt man bequem auf Russisch?

Sätze bequem ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bequem nach Russisch?

Einfache Sätze

Dieser Stuhl ist sehr bequem.
Этот стул очень удобный.
Diese Stühle sind nicht bequem.
Эти стулья неудобные.
Setz dich auf das Sofa und mach es dir bequem.
Садись на диван и устраивайся поудобней.
Es ist bequem.
Это удобно.
Das Bett ist bequem.
Кровать удобная.
Ich finde diesen Sessel nicht bequem.
Это кресло мне кажется неудобным.
Die Sitze waren bequem.
Сиденья были удобные.

Filmuntertitel

Herein, machen Sie es sich bequem.
Заходите, устраивайтесь поудобнее.
Ooooh, wir werden es uns hier unten bequem machen, in, äh.
А где вы будете спать? Нам будет очень удобно.
Ich hoffe, Ihre Räume sind bequem.
Надеюсь, комнаты вам понравятся.
Außerdem war es nur bequem für 2 Leute.
Она была удобной лишь для двоих.
Ist es bequem so? - Sehr bequem.
Тебе удобно?
Ist es bequem so? - Sehr bequem.
Тебе удобно?
Jetzt, wo du mich geweckt hast, könnten wir es auch bequem haben.
Я уже проснулся. Давай сделаем всё, как надо.
Mach es dir doch bequem, Chuck.
Ну, Чак, располагайся.
Sitzen Sie bequem?
Вам удобно?
Sitzen Sie bequem?
Вам удобно сидеть, мистер Дауд?
Setzen Sie sich auf meinen Stuhl und machen Sie es sich bequem.
Присядь пока в моё кресло и устройся поудобнее.
Was dagegen, wenn ich es mir bequem mache?
Не возражаете, если я сниму майку, я весь мокрый от пота?
Nein, Sie sollen es bequem haben.
Я хочу, чтобы вы расслабились.
Mach es dir bequem.
Чувствуй себя как дома.

Nachrichten und Publizistik

Der ägyptisch-israelische Friedensvertrag hat Ägypten bequem neutral gehalten, sodass die USA frei waren, ihre strategischen Ressourcen anderweitig einzusetzen.
Мирный договор между Египтом и Израилем обеспечивал удобный нейтралитет Египта, развязывая руки США в осуществлении ими стратегических целей в других местах.
Das wäre vielleicht nicht bequem, aber dafür lehrreich.
Это может быть не очень удобно, но поучительно.
So können die Behörden Nachrichtenprogramme bequem mit eiserner Hand kontrollieren und die Masse der anderen Programme einem lockereren und weniger arbeitsintensiven Überwachungssystem überlassen.
Это очень удобно для властей, поскольку позволяет им держать программы новостей под жестким контролем, используя менее строгую и трудоемкую систему мониторинга в отношении остальных программ.
Das ist ein geringer Betrag, der bequem aufgebracht werden könnte, wenn die Geberländer es ernst meinten.
Это - ничтожная сумма, которую страны-доноры легко смогут собрать, если действительно этого захотят.
Wo Viren - oder auch Bakterien - betroffen sind, dürfen wir uns einfach nicht bequem in unserem Sessel zurücklehnen.
Когда дело касается вирусов - или бактерий - нельзя почивать на лаврах.
Es stimmt durchaus, dass die Holländer, ebenso wie die Schweizer, stolz und innerhalb ihrer engen Grenzen bequem eingerichtet, die Welt da draußen mit einem gewissen Maß an Selbstgefälligkeit betrachtet haben.
Действительно, голландцы, испытывавшие гордость и чувствовавшие себя комфортно в границах своего небольшого государства, как и швейцарцы, часто смотрели на остальной мир с долей самодовольства.
Die Menschen bewegen sich billig und relativ bequem um die ganze Welt.
Люди перемещаются по земному шару без особых затрат и относительно легко.
Die Anleger akzeptieren negative Renditen, weil es bequem ist, Bargeld zu halten - in diesem Sinne ist an einem negativen Nominalzins nichts Neues.
Инвесторы соглашаются на отрицательную доходность ради удобства хранения денег, так что, в некотором смысле, ничего нового в появлении отрицательных номинальных процентных ставок нет.
Zum ersten Mal können Kunden ihre Euro-Zahlungen ebenso sicher, effizient und bequem wie von zu Hause aus abwickeln.
Клиенты впервые получили возможность осуществлять платежи в евро также безопасно, эффективно и удобно, как они это делали дома.
Ein privater Haushalt, der mehr Schulden hat, als er bequem zurückzahlen kann, muss seine Ausgaben verringern.
Семья, которая должна больше денег, чем она может легко отдать, нуждается в сокращении затрат.
Niemand kann es sich in seinem hohen Amt bequem machen, abhängig nur vom Tod oder der eigenen Langeweile.
Никто не может прятаться на высокой должности, будучи подвластным только смерти и собственной скуке.
Bequem, der Standpunkt: denn wer muss schon etwas verteidigen oder gar schaffen, was ohnehin angeboren ist?
Удобно - особенно для того, кому нужно защищать, скорее чем создавать, что-либо данное с рождения?
Wir sollten nach gemeinsamen politischen Ansätzen suchen, von denen wir viele bereits beschlossen haben und bequem wieder bekräftigen könnten.
Мы должны искать общие политические подходы, о многих из которых мы уже договорились и которые мы можем легко поддержать вновь.
Natürlich hängt eine Menge davon ab, dass bequem nutzbare Ladestationen vorhanden sind, doch diese kommen inzwischen auf.
Многое будет зависеть от наличия удобных зарядных станций, однако они уже начинают появляться.

Suchen Sie vielleicht...?