Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

antworten Deutsch

Übersetzungen antworten ins Russische

Wie sagt man antworten auf Russisch?

Sätze antworten ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich antworten nach Russisch?

Einfache Sätze

Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.
Ich weiß nicht, wie ich auf diese Frage antworten soll.
Не знаю, как мне ответить на этот вопрос.
Du musst auf die Frage antworten.
Ты должен ответить на вопрос.
Du musst auf die Frage antworten.
Тебе придётся ответить на вопрос.
Bitte antworten Sie mir.
Ответьте мне, пожалуйста.
Antworten Sie mir.
Ответьте мне.
Antworten Sie mir.
Отвечайте мне.
Du musst ehrlich antworten.
Отвечай, только честно.
Er gab drei falsche Antworten.
Он дал три неверных ответа.
Ich habe die richtigen Antworten auf die Fragen gegeben.
Я дал правильные ответы на вопросы.
Ich habe die richtigen Antworten auf die Fragen gegeben.
Я правильно ответил на вопросы.
Muss ich auf Englisch antworten?
Мне по-английски отвечать?
Ich werde dir antworten, wenn du dich beruhigt hast.
Я отвечу тебе, когда ты успокоишься.
Du musst auf diese Fragen antworten.
Ты должен ответить на эти вопросы.

Filmuntertitel

Ich werde ihn finden und ich werde Antworten erhalten.
Я найду его. И найду ответы. И сделаю это с твоей помощью или без неё.
Lizzy, ich versichere dir, das wird dir weder Antworten noch Genugtuung bringen. - Das werde ich dann herausfinden, oder nicht?
Лиззи, уверяю тебя, что ты не получишь ни ответов, ни удовлетворения.
Ich werde Reddington finden und uns ein paar Antworten besorgen.
И ответы.
Antworten Sie!
Отвечайте.
Keine Sorge, sie antworten nicht.
Неважно, никто не отвечает.
Aber Sie mussen mir ehrlich antworten.
Вы обещаете честно отвечать?
Darauf kann ich nicht antworten.
Я не могу ответить, господин директор.
Wir konnen Ihnen nicht antworten.
Мы хотим. Но мы не можем.
Antworten Sie bitte.
Нет, больше я тебя не люблю.
Antworten wir?
Войны нет.
Darauf kann ich leider nicht antworten.
Мистер Спэйд, вы простите меня, если я не отвечу на этот вопрос?
Muss er antworten?
Он должен отвечать?
Magst du ihr nicht antworten?
Ты не собираешься ответить?
Ich habe versucht, so zu denken wie Sie, denn ich brauchte Antworten auf. die Fragen, die Sie mir nach Dietrichsons Tod stellen würden.
Я смотрел твоими глазами, Киз, стараясь утрясти вопросы,...которые ты задашь, узнав о смерти Дитрихсона.

Nachrichten und Publizistik

Und während Verschwörungstheorien oftmals ganz offensichtlich irrational sind, sind die in ihnen aufgeworfenen Fragen häufig vernünftig, selbst wenn die Antworten oft unbelegt oder schlicht falsch sind.
И хотя теории заговора иногда откровенно иррациональны, темы, которые они затрагивают, часто значимы, даже если ответы получены от неизвестного источника или просто откровенно неверны.
Mit ihrer Suche nach Antworten reagieren diese Bürger rational auf irrationale Gegebenheiten.
В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
Die Ökonomen haben auf diese Fragen bisher keine klaren Antworten geben können.
Именно на эти вопросы экономисты не могут дать четкие ответы.
Einige der wichtigsten Antworten müssen auf nationaler und internationaler Ebene stattfinden und Hygiene, Redundanz und Widerstandskraft betreffen.
Некоторые наиболее важные ответы должны быть национальными и односторонними, ориентированными на гигиену, резервирование и эластичность.
Afrikas Medien müssen darauf mit ihren eigenen Analysen, Erklärungen und Schilderungen antworten.
Африканские средства массовой информации должны реагировать собственным анализом, объяснениями и репортажами.
Die Antworten liegen nicht nur in den Reden vor der Generalversammlung der UNO oder anlässlich des Weltwirtschaftsforums in Davos, sondern auch in Gesprächen mit unseren Freunden, Familien und Kollegen.
Ответы должны быть найдены не только в речах на Генеральной Ассамблее ООН или Всемирном экономическом форуме в Давосе, но и в разговорах с нашими семьями, коллегами, друзьями.
Wir müssen alle darüber nachdenken, welche Verantwortung wir übernehmen wollen, und unsere Antworten dann mit anderen diskutieren.
Мы должны подумать, какую ответственность мы готовы принять, и обсудить наши ответы с другими.
Wenn Nakasone, der Koizumi nun drängt, die Wallfahrten nach Yasukuni einzustellen, Aso antworten müsste, würde er den Vergleich wohl einfach ausweiten: Es liegt nicht in Japans nationalem Interesse, weiterhin der Passivraucher Koizumis zu sein.
Если Накасоне, который теперь убеждает Коидзуми прекратить паломничество в Ясукуни, суждено было ответить Асо, он мог бы просто расширить аналогию: это не в национальных интересах Японии продолжать вдыхать бывший в употреблении дым Коидзуми.
Sie wird durch den Einfluss fundamentaler (und historischer) Neuausrichtungen der Wirtschaft und des Finanzwesen, unzureichende Antworten der Politik und systemübergreifende Hindernisse für strukturelle Änderungen bestimmt.
Она отражает влияние фундаментальных (и исторических) экономических и финансовых перегруппировок, недостаточных политических откликов и негибкости системы, которая препятствует структурным изменениям.
In Wahrheit waren die Tests nicht dazu gedacht, Antworten zu finden.
Правда заключается в том, что тесты были разработаны не для того, чтобы найти ответы.
Und die US-chinesischen Beziehungen haben sich verschlechtert, während Amerika versucht strategische Antworten auf Chinas Aufstieg zu finden - so etwa durch regionale Handelsabkommen und eine verstärkte Militärpräsenz in Asien.
Американо-китайские отношения также ухудшились, благодаря стремлению Америки к управлению подъемом Китая стратегически - например, в рамках региональных торговых соглашений и посредством расширения военного присутствия в Азии.
Führungspersonen müssen die richtigen Fragen stellen, bevor sie Antworten liefern.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос.
Einige der Antworten sind überraschend.
Некоторые ответы довольно неожиданны.
Sind die Antworten bejahend, sollten eine Reihe von organisatorischen Veränderungen in Erwägung gezogen werden.
Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.

Suchen Sie vielleicht...?