Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB отозваться IMPERFEKTIVES VERB отзываться
B2

отзываться Russisch

Bedeutung отзываться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch отзываться?

отзываться

отвечать на зов, откликаться отражаться (о звуках) высказывать своё мнение о ком-либо, о чём-либо; давать оценку кому-либо, чему-либо давать о себе знать страд. к отзывать разг., сниж. иметь посторонний запах, привкус перен. проявлять интерес, сочувствие к чему-либо перен. звучать в ответ на звук или сотрясение (о предметах) перен. иметь отпечаток, следы чего-либо (обычно какого-либо неприятного свойства, влияния и т. п.)

Übersetzungen отзываться Übersetzung

Wie übersetze ich отзываться aus Russisch?

Synonyme отзываться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu отзываться?

Sätze отзываться Beispielsätze

Wie benutze ich отзываться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Но я не позволю так отзываться о Салоне независимых.
Beschimpf mich persönlich, soviel du willst. Aber ich dulde nicht, dass du den Verein der Unabhängigen beleidigst.
Скажите, а каково ваше высокое назначение, позволяющее вам так отзываться о моих скромных способностях?
Was ist denn Ihre hochfliegende Lebensaufgabe dass Sie meinen bescheidenen Beruf verspotten?
О дочке отзываться так нельзя.
Ihr tut nicht wohl, sie so zu schelten.
Хорошо о нас отзываться.
Nette Dinge über uns sagen.
Мы с тобой друзья, но не стоит так о нем отзываться. - Вот и отлично.
Wir kennen uns seit 20 Jahren.
Я запрещаю тебе так отзываться о ней. Мадам Ростан юная милая женщина.
Mme. Puget-Rostand ist reizend.
Если они будут тебя допрашивать Ты обещаешь о нем хорошо отзываться, мама?
Wenn sie dir Fragen stellen. ist es dir möglich, etwas Nettes über ihn zu sagen?
Меня всегда учили не отзываться дурно о покойниках.
Mir wurde beigebracht, über Tote redet man nicht schlecht.
Я тут вспомнил, что в прошлом письме я мог наговорить лишнего и отзываться не весьма хорошо о своей покойной жене.
Mir kam der Gedanke, dass ich mich in meinem letzten Brief in Bezug auf meine verstorbene Frau vielleicht etwas falsch und zu negativ ausdrückte.
Внезапно наш командир перестал отзываться.
Unser Kommandant hörte plötzlich auf zu antworten.
Возраст, мисс Прайс. Нахожу, что я не могу положительно о нем отзываться.
Aber es ist möglich, dass sie viele große Reden über Sie gehalten hat und ich es einfach vergessen habe.
Каждый столик. Надо запомнить и никогда не отзываться дерьмово о тебе, так?
Sie hatte Kameras in jeder Ecke des Clubs, und guck, man kann sogar heranzoomen.
Твое имя будет отзываться эхом еще тысячи лет.
Dein Mythos wird noch in 1000 Jahren wiederhallen.
Я всегда буду хорошо о тебе отзываться, повторять ему, как сильно любила его отца, и как ты любил меня.
Ich werde stets gut von dir reden und ich werde ihm immer sagen, wie sehr ich seinen Vater geliebt habe und wie sehr ich einst in dich versessen war.

Nachrichten und Publizistik

Что касается стран в других частях мира, то в них культура также проявила свою способность отзываться на изменения в экономике, также как и способность адаптироваться к изменяющимся условиям.
Wie auch in anderen Teilen der Welt hat sich die Kultur in diesen Ländern dynamisch gezeigt und bewiesen, dass sie fähig ist, sich wechselnden Bedingungen anzupassen.
Однако он также должен отзываться знакомым звуком набата.
Aber sie sollte auch einige bekannte Alarmglocken klingeln lassen.

Suchen Sie vielleicht...?