Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anfassen Deutsch

Übersetzungen anfassen ins Russische

Wie sagt man anfassen auf Russisch?

Sätze anfassen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anfassen nach Russisch?

Einfache Sätze

Sie ließ ihn ihr Baby nicht anfassen.
Она не позволила ему дотронуться до своего ребёнка.
Ich glaube nichts, was ich nicht sehen oder anfassen kann.
Я не верю ничему, что я не могу увидеть или потрогать.
Lass ihn das nicht anfassen!
Не разрешай ему это трогать.
Ich mag es nicht, wenn andere meine Sachen anfassen.
Я не люблю, когда трогают мои вещи.
Ich wäre dankbar, wenn Sie mich nicht anfassen würden.
Я был бы вам благодарен, если бы вы не прикасались ко мне.
Ich wäre dankbar, wenn Sie mich nicht anfassen würden.
Я была бы вам благодарна, если бы вы не прикасались ко мне.

Filmuntertitel

Man darf sie nicht zu hart anfassen.
Их нельзя пугать.
Ich sehe es, als könnte ich es anfassen.
Полевой бинокль всегда пригодится.
Als ich ihn anfassen wollte.
Ты знаешь, что случилось с птицей?
Sue-Ellen, du darfst nichts anfassen, bevor die Polizei nicht hier war.
Мы должны найти её. Пошли.
Nicht anfassen. Dieser Affe?
Мужлан!
Er soll mich nicht anfassen!
Бейте его! Не дайте ему поймать меня!
Er lässt sich nicht anfassen.
Он не дает до себя дотронуться.
Nicht anfassen.
Не трогайте меня.
Alle müssen mit anfassen. Kisten, Ballen und GefäBe rumpeln über Bord,...der Wind heult, die Männer schreien.
Чтобы облегчить судно, капитан велел выбросить за борт тюки, сундуки и прочие грузы.
Kann die Nase kaum anfassen. Sie verstehen?
До носа больно дотрагиваться.
Wenn das Ihre Brücke wäre wie würden Sie die Sache anfassen?
Если бы это был ваш мост как бы вы за него взялись?
Wie ich sie anfassen würde?
Взялся, сэр?
Er darf es nicht anfassen, versteck es!
О, не позволяй денщику касаться её. Пожалуйста, спрячь где-нибудь для меня.
Nicht die Stirn anfassen.
Не прикасайся ко лбу.

Nachrichten und Publizistik

Aber das ist ein Bereich, den die meisten Republikaner nicht anfassen.
Но это один из пунктов, который большинство республиканцев не хотели бы затрагивать.
Israel aber, das seit Januar 2011 das Sinai-Thema im Zuge seiner Beziehungen zu Ägypten mit Samthandschuhen anfassen musste, muss sich angesichts der innenpolitischen Entwicklungen in seinem Nachbarland zukünftig noch vorsichtiger verhalten.
Но по мере реализации внутренней политики Египта Израилю, который был вынужден быть весьма аккуратным в отношениях с Египтом и Синайским полуостровом начиная с января 2011 г., в ближайшем будущем придется вести себя еще более осмотрительно.

Suchen Sie vielleicht...?