Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorsatz Deutsch

Übersetzungen Vorsatz ins Russische

Wie sagt man Vorsatz auf Russisch?

Sätze Vorsatz ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorsatz nach Russisch?

Einfache Sätze

Gut ist der Vorsatz, aber die Erfüllung ist schwer.
Легко планировать - трудно осуществить.

Filmuntertitel

Welch ein Tier hieß dich von deinem Vorsatz mit mir reden?
Какой же зверь Тебя толкал поведать мне твой план?
Guter Vorsatz.
Я не попрошу больше.
Ja, aber mit gutem Vorsatz.
Воровал! Только без лихого умысла.
Ich habe nichts, um meinen Vorsatz anzuspornen, als Ehrgeiz. Der wild sich in den Sattel schwingt. sich überschlägt und jenseits niederfällt.
Как шалый конь взовьется на дыбы желанье власти, и валится, споткнувшись, в тот же миг.
Wir haben Robinsons mit Trunkenheit und ordnungswidrigem Verhalten, einen Angriff auf einen Geistlichen, und Steinewerfen mit dem Vorsatz, die Eisenbahn zu beschädigen.
Отделение для багажа сзади. - Виноват. - Вы что, ослепли?
Ein nobler Vorsatz, Q.
Это был бы благородный поступок, Кью.
Verdammt, das ist Vorsatz.
Черт, это преднамеренное.
Sie offenbaren einen Vorsatz.
Они указывают на преднамеренность.
Einem Schwerverbrecher muss Vorsatz nachgewiesen werden.
Чтобы обвинить кого-то в тяжком преступлении, Штат должен доказать намерение.
Seit ich im Lager interniert bin, ist es mein fester Vorsatz, im nächsten Jahr noch vor der Sommersonnenwende bei Ingrid zu sein.
Оказавшись в лагере, я дал себе слово - я буду лежать рядом с Ингрид ещё до летнего солнцестояния следующего года.
Wir könnten den Vorsatz verneinen.
Мы хотим смягчить приговор, нам не нужна схватка.
Aber ohne Vorsatz.
Элемент преступления имеет смысл.
Außerdem habe ich den Vorsatz fürs neue Jahr gefasst. nie mit jemandem anzubändeln, der in festen Händen ist.
Кстати, вот мое новогоднее решение -.не напортачить еще с кем-нибудь.
Es gibt kein Motiv, keinen Vorsatz.
У меня нет никакого повода, чтобы продолжать, никакого намерения.

Nachrichten und Publizistik

Die Folterer werden daher instruiert, diesen Vorsatz zu leugnen.
Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение.
Der G-8-Prozess, dem Italien dieses Jahr vorsitzt, wird einen solchen Vorsatz testen - auf dem die Legitimität des ganzen Prozesses beruht.
Процесс Большой восьмерки, с председательством Италии в этом году, станет проверкой подобной решимости, на которой основывается легитимность всего процесса.
Wie der Vorsatz unmittelbar vor einer großen Feier, ab jetzt Diät einhalten zu wollen, lässt sich diese Herausforderung kaum durchstehen.
Сделать это так же трудно, как и выполнить обещание сесть на диету как раз перед большим застольем.
Im Fall Darfur schiene es sinnvoller, aus den vorhandenen Beweisen den Vorsatz zur Begehung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit (Ausrottung usw.) abzuleiten als den Vorsatz, eine ethnische Gruppe ganz oder teilweise auszulöschen.
В случае Дарфура факты указывают скорее на намерение совершить преступления против человечества (истребление и т.д.), нежели на намерение уничтожить этнические группы полностью или частично.
Im Fall Darfur schiene es sinnvoller, aus den vorhandenen Beweisen den Vorsatz zur Begehung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit (Ausrottung usw.) abzuleiten als den Vorsatz, eine ethnische Gruppe ganz oder teilweise auszulöschen.
В случае Дарфура факты указывают скорее на намерение совершить преступления против человечества (истребление и т.д.), нежели на намерение уничтожить этнические группы полностью или частично.
Werden Sie Ihren Vorsatz aber auch einhalten?
Но выполняете ли вы принятые на себя обязательства?
Nur ein Magersüchtiger würde den Vorsatz fassen, mindestens einmal in der Woche Eis zu essen und nur ein Workaholic würde sich vornehmen, mehr Zeit vor dem Fernseher zu verbringen.
Только страдающий анорексией решил бы есть мороженое хотя бы раз в неделю, и только трудоголик решил бы проводить больше времени перед телевизором.
Wir fassen feierlich einen Vorsatz und erzählen unserer Familie und Freunden davon, um auszuschließen, dass wir der Versuchung doch nachgeben.
Приняв торжественное обещание и сказав нашей семье и нашим близким друзьям об этом, мы склоняем чашу весов в сторону, противоположную искушению.
Wir könnten sogar erkennen, dass dies der beste Vorsatz ist, den es zu fassen gilt - zu unserem eigenen und zum Nutzen der anderen.
Мы даже, возможно, обнаружим, что жить, соблюдая требования морали, является самым лучшим обещанием для нашего собственного блага и для блага других.
Diese Bemühungen müssen auch mit dem Willen zu öffentlichen Diskussionen in wissenschaftlichen Fragen verbunden sein, sowie mit dem Vorsatz, sich bei den Regierungen für die Sache einzusetzen.
Африканские ученые не только обязаны, но это также и в их интересах убедить правительства своих стран в ценности науки и в необходимости поддержки таких усилий.
Das Problem ist, dass es im Allgemeinen einfacher ist einen Vorsatz zu brechen als sich daran zu halten.
Проблема в том, что, как правило, обещание легче нарушить, чем выполнить.
Die Russen machen sich zwar über steigende Arbeitslosigkeit und geringere Einkommen Sorgen, aber das schlägt nicht in den Vorsatz um, einen politischen Wandel zu versuchen oder zu organisieren.
Россияне могут быть обеспокоены растущей безработицей и уменьшением доходов, однако это не проявляется в каком-либо движении с целью организовать или попытаться повлиять на политические изменения.

Suchen Sie vielleicht...?