Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

ностальгия Russisch

Bedeutung ностальгия Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ностальгия?

ностальгия

книжн. болезненная тоска по родине, по родному краю, по связи с домом У них просыпается ностальгия, они начинают обещать, что прямо следующим летом приедут в Москву или Питер, хотя многие из них не были на родине лет шесть и совсем не скучали. разг. болезненная тоска по прошлому В этом сочетании слов слышалось нечто школьно-будничное и общедоступное, в то время как в коротком «физик» заключалась ностальгия по тем временам, когда профессия эта была ещё в почёте.

Übersetzungen ностальгия Übersetzung

Wie übersetze ich ностальгия aus Russisch?

Synonyme ностальгия Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ностальгия?

Sätze ностальгия Beispielsätze

Wie benutze ich ностальгия in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Философия - это на самом деле ностальгия: стремление быть дома повсюду.
Die Philosophie ist eigentlich Heimweh - Trieb, überall zu Hause zu sein.
Философия есть, собственно, ностальгия, тяга повсюду быть дома.
Die Philosophie ist eigentlich Heimweh - Trieb, überall zu Hause zu sein.

Filmuntertitel

Но это не ностальгия.
Ich sage das nicht aus Nostalgie.
Ностальгия замучила. Кто эти люди?
Wer waren diese Männer?
У меня до сих пор ностальгия.
Ich behielt die Nostalgie.
Каждый раз, когда я проезжаю эту станцию на поезде мое сердце наполняет ностальгия.
Fährt der Zug durch diese Station, zieht Sehnsucht mein Herz zusammen.
Я знаю, что такое ностальгия, но у меня нет чувств о прошлом.
Ich weiß, was Nostalgie ist. Ich habe keine Gefühle bezüglich der Vergangenheit.
Меня сразу охватила ностальгия.
Ziemlich nostalgisch.
Ностальгия.
Heimweh.
Или теперь это только ностальгия?
Oder ist das bloß Nostalgie?
Вот гляжу я на вас, троих и охватывает меня ностальгия по старым добрым временам.
Ich muss zugeben, euch so zu sehen. lässt sogar in mir Wehmut nach den alten Zeiten aufkommen.
Почему? Ностальгия замучила.
Sie hatte Heimweh.
Тогда как мы думаем что ностальгия признак слабости.
Wir glauben, dass Nostalgie ein Zeichen von Schwäche ist.
Это не вызывает удивления. Только не говори мне, что тебя замучала ностальгия.
Warte, erzähl mir nicht du wirst nostalgisch.
Вся ностальгия исчезла.
Die Nostalgie ist komplett weg.
Иногда на меня находит ностальгия.
Ich vermisse das dort manchmal.

Nachrichten und Publizistik

Ответ на эти тревожные события не ностальгия.
Die Antwort auf diese alarmierenden Entwicklungen lautet nicht Nostalgie.
Ностальгия уже не такая как раньше.
Nostalgie ist nicht mehr das, was sie einmal war.
Но ностальгия по Советскому Союзу связана больше с традиционными амбициями России как великой державы, чем с коммунизмом.
Doch hat die Sowjetnostalgie weit mehr mit Russlands traditionellen Großmachtambitionen zu tun als mit dem Kommunismus.
Еще одной распространенной причиной коллективного неправильного восприятия является неуместная ностальгия.
Ein weiterer üblicher Grund für die allgemeine Sinnestäuschung ist unangemessene Nostalgie.
Ностальгия по эпохе Эдо в Японии и притягательность модели Норвегии в Великобритании не являются рациональным выбором.
Die Edo-Nostalgie in Japan und die Anziehungskraft des norwegischen Modells auf die Briten sind keine rationalen Entscheidungen.
Коротко говоря, ни одна из простых предпосылок для создания валютного союза не находится на своем месте, и единственным логическим обоснованием, кажется, является ностальгия по Советской империи.
Kurzum, es wird keine der üblichen Voraussetzungen für eine Währungsunion erfüllt und der einzige Grund scheint sowjet-imperialistische Nostalgie zu sein.
Ностальгия по Меттерниху или Киссинджеру может оказаться вовсе не странным делом.
Die wehmütige Hinwendung zu einem Metternich oder einem Kissinger ist vielleicht nicht unangebracht.
Однако мечта Терешковой о полете на Марс - это не просто суицидальная ностальгия о временах, когда она была молодой и ее окружали люди, готовые пожертвовать свою жизнь для высшей цели.
Doch ist Tereschkowas Traum von einer Marsreise nicht nur eine selbstmörderische Sehnsucht nach der Zeit, als sie jung und von Menschen umgeben war, die bereit waren, ihr Leben für etwas Höheres zu opfern.
Здесь существует нечто большее, чем простая ностальгия.
Hier geht es aber um mehr als nur um bloße Nostalgie.
Это не ностальгия по прошлой славе.
Dabei geht es nicht um ein nostalgisches Nachleben vergangenen Ruhms.
Существует большая ностальгия по последнему либеральному эксперименту (с 1920-х годов до революции 1952 года), который служил примером для других арабских стран.
Man blickt sehnsüchtig in die Vergangenheit auf das letzte liberale Experiment (zwischen den 1920er Jahren bis zur Revolution 1952), das auch für andere arabische Länder ein Vorbild war.

Suchen Sie vielleicht...?