Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Hemmung Deutsch

Übersetzungen Hemmung ins Russische

Wie sagt man Hemmung auf Russisch?

Sätze Hemmung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Hemmung nach Russisch?

Filmuntertitel

Hier ist ein normal veranlagter Ami, der ohne Hemmung tötet. Eine Vollzugsmaschine ohne Erinnerung.
Самый обычный американец, запрограммированный убивать, но лишенный памяти о своих преступлениях.
In seinen 4 Wänden sollte man alles ablegen. Nicht nur die Kleidung, sondern auch seine Hemmung.
Я думаю, что в пределах своего дома, человек должен быть свободен от одежды и разных запретов.
In seinen 4 Wänden sollte man die Kleidung und die Hemmung ablegen.
Я думаю, что в пределах своего дома, человек должен быть свободен от одежды и разных запретов.
Das ist deine Hemmung, die ihre Fratze zeigt und mich wachhält.
Но я знаю тебя! Ты подавляешь свои желания, а они вылезают, и заодно будят меня!
Sie hüpfen von einer Lüge zur Nächsten - keine Hemmung, keine Verlegenheit.
Я думаю.
Dann besteht das Problem vielleicht darin, dass eine gewisse sexuelle Hemmung entstanden ist, weil ich unzählige weitere Schwangerschaften befürchte.
В таком случае, речь идет о том, что я стараюсь ограничить себя сексуально от страха перед бесконечными беременностями жены.
Beseitige die Hemmung.
Соберись.
Ehrlich gesagt, viele unserer Patienten hier. leiden an. fehlender Hemmung.
Честно говоря, многие наши пациенты здесь, они. они страдают от. недостатка сдержанности.
Die Hemmung und das Stängelgetriebe passen alle so zusammen, wie sie es sollen.
Храповое колесо и шестерня с валом, они ведь подошли туда, куда надо.

Nachrichten und Publizistik

Zu dieser Arbeit gehörte die Entwicklung eines Bioassays, der uns ermöglichen würde, die Hemmung des Blutgefäß-Wachstums im Falle eines Tumors zu beobachten.
Это потребовало разработки биопроб, которые позволили бы нам наблюдать торможение роста кровеносных сосудов в присутствии опухоли.
Tatsächlich enthält ein Kämpfer, der die saudische Großzügigkeit nicht akzeptiert, diese auch der eigenen Familie vor - eine starke Hemmung in einer Kultur und Religion, in der die Eltern hoch angesehen und respektiert werden.
Фактически, не принимая саудовского вознаграждения, активист будет вынужден оставить свою собственную семью без пропитания - значительное нарушение религиозных и культурных норм, согласно которым с родителями считаются и очень их уважают.
Neue Medikamente zur Hemmung dieser Tumorangiogenese zeigen in klinischen Versuchen vielversprechende Wirkung.
Во время клинических испытаний новых лекарственных средств, предназначенных для подавления ангиогенеза опухоли, были получены многообещающие результаты.

Suchen Sie vielleicht...?