Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gabe Deutsch

Übersetzungen Gabe ins Russische

Wie sagt man Gabe auf Russisch?

Sätze Gabe ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gabe nach Russisch?

Einfache Sätze

Der Mensch hat die Gabe des Sprechens.
У человека есть дар речи.
Diese Gabe ist ihm versagt.
Он лишён этого дара.
Die Liebe ist eine Gabe Gottes.
Любовь - это дар Божий.
Sie teilte jedem eine Gabe, Dem Früchte, Jenem Blumen aus; der Jüngling und der Greis am Stabe, ein jeder ging beschenkt nach Haus.
Она дарила прихотливо цветы одним, плоды другим, и каждый уходил счастливый домой с подарком дорогим.
Sie teilte jedem eine Gabe, Dem Früchte, Jenem Blumen aus; der Jüngling und der Greis am Stabe, ein jeder ging beschenkt nach Haus.
И спелыми весны дарами - плодами дивными добра она вознаграждает щедро и юношу, и старика.
Die Musik ist eine Gabe Gottes.
Музыка - это дар от Бога.

Filmuntertitel

Ja, eine echte Gabe.
Ага, просто подарок.
Finden Sie einen Mr. Gabe Evans.
Я прошу вас найти мистера Гейба Эванса.
Morgen werden die letzten zwei Männer im Tempel meiner Väter. als Gabe an sie auf Leben und Tod kämpfen.
Завтра последние из этих негодяев будут драться насмерть. в храме моих отцов, приносимые в жертву богам.
Barmherzige Seelen, ein armer Blinder bitte um eine milde Gabe.
Люди добрые! Будьте милосердны к слепому!
Mein Bruder hat eine besondere Gabe, wie Sie wissen.
Мой брат обладает особым даром, вы же знаете.
Und er hat die Gabe, oder wie Sie es nennen wollen, er kann die Gedanken dieser Menschen erraten.
И у него есть дар - или назовите это как-нибудь иначе, - позволяющий отгадывать намерения этих людей.
Bedenke, du hast eine Seele, und die göttliche Gabe der artikulierten Sprache.
Поймите, ведь вы - человек, которому бог дал душу. и способность выражать свои мысли словами!
Er sagte, Poesie wäre ebenso eine Gabe wie gute Gesundheit.
Он сказал, что поэзия - призвание не больше, чем хорошее здоровье.
Sie besitzt diese Gabe zu heilen, an die wir Ärzte nicht glauben.
У нее есть странный целительный дар, в который врачи не верят.
Das ist eine Sünde, Gottes Gabe abzulehnen.
Страшный это грех - искру Божию отвергать.
Eine milde Gabe.
Сеньор, а нам несколько песо!
Sie hat die Gabe ihrer Ahnen.
У нее есть наследственный дар.
Die Gabe meiner armen Sybo war echt, meine Herren.
Способности моей бедной Сибо были настоящими, господа.
Menschen haben die Gabe, das zu glauben, was sie wollen, und Schmerzhaftes wegzulassen.
Люди обладают удивительно избирательной памятью, забывая все, что причиняет им боль. Не эти дети, не настолько же.

Nachrichten und Publizistik

Die am weitesten verbreitete Behandlungsmethode bei starken Depressionen ist die Gabe von Antidepressiva.
Самым распространенным средством лечения тяжелой депрессии являются антидепрессанты.
Er war gleichsam Gefangener seiner besonderen Gabe und seines unstillbaren Verlangens nach der Liebe der Argentinier.
Он был узником, как своего гения, так и своей ненасытной потребности в любви аргентинцев.
Dazu gehören flächendeckende Impfungen, Initiativen zur Reduzierung von Schulabbrecherquoten, Ernährungsförderung innerhalb der Gemeinschaften und die Gabe von Mikronährstoffen.
К ним относятся увеличение иммунизации, инициативы по сокращению уровня бросания школы, развитие питания сообществ и добавки питательных микроэлементов.
Er erfindet die Gegebenheiten der schwierigen Suche täglich neu, er ehrt seinen Leser, einen ähnlichen und andersartigen Fremden, mit der Gabe einer anspruchsvollen Liebe.
Каждый день он изобретает новые параметры для трудного поиска; он награждает своего читателя - постороннего, похожего и непохожего на него самого, - даром взыскательной и требовательной любви.
Die Gabe von Aspirin ist bei kleinen Kindern aufgrund der Gefahr des Reye-Syndroms, einer seltenen, aber ernsthaften Komplikation, kontraindiziert.
Использование аспирина среди детей младшего возраста противопоказано вследствие риска гепатоцеребрального синдрома - редкого, но серьёзного осложнения.
Mandela versinnbildlichte diese seltene Gabe.
Мандела был воплощением этого редкого дара.

Suchen Sie vielleicht...?