Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Firma Deutsch

Übersetzungen Firma ins Russische

Wie sagt man Firma auf Russisch?

Sätze Firma ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Firma nach Russisch?

Einfache Sätze

Jene Firma ist aus den roten Zahlen raus.
Эта фирма выбралась из убытка.
Mein Vater hat etwas mit dieser Firma zu tun.
Мой отец имел дело с этой фирмой.
Ich begann letztes Jahr, für diese Firma zu arbeiten.
Я начал работать в этой компании в прошлом году.
Die Firma wurde 1974 gegründet.
Эта компания была основана в 1974 году.
Früher ging er zu Fuß in die Firma.
Раньше он ходил пешком до своего офиса.
Mein Vater arbeitet als Ingenieur in der Firma.
Мой отец работает инженером в компании.
Das Geld gehört der Firma.
Деньги принадлежат компании.
Die Firma hat Bankrott gemacht.
Компания обанкротилась.
In der Firma mag mich keiner; das weiß ich sehr gut.
На фирме я не нравлюсь никому; я хорошо это знаю.
Tom ging früher zu Fuß zur Firma.
Раньше Том ходил в офис пешком.
In dieser Firma gibt es nicht einmal ein Sitzungszimmer.
В этой компании даже нет конференц-зала.
Toms Firma bohrt nach Öl.
Фирма Тома бурит ради нефти.
Toms Firma führt Tee aus Indien ein.
Фирма Тома ввозит чай из Индии.
Toms Firma importiert Kaffee aus Brasilien.
Компания Тома импортирует кофе из Бразилии.

Filmuntertitel

Über eine Firma, die in Verbindung mit. -. Cal Roberts steht.
Они отхватили здание в Канарси на аукционе через холдинговую компанию, которую нам удалось связать. 5 млн долларов.
Na, hören Sie mal! Habe ich nicht einwandfrei nachgewiesen, was meine Firma im Jahr in den Balkan exportiert? Das macht allein schon 50.000 Mark an Moppfransen.
Послушайте, ведь я вам только что показал. размеры нашего экспорта на Балканы - швабры на пятьдесят тысяч марок каждый год.
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass der Vertrag zwischen meiner Firma und der Manchester Cotton Company zur beiderseitigen Zufriedenheit abgeschlossen ist.
Теперь я могу объявить, что сделка между моей фирмой. и манчестерской хлопковой фабрикой. прошла успешно.
Jetzt gehört es der Firma.
Теперь собственность компании.
Der Laden der Firma ist teuer und es gibt keine Alternative.
В лавке компании берут больше, а других здесь нет.
Die Firma Miklos ruft wegen der Büchsen an.
Простите. - Да? - Миклош звонит насчёт сигаретницы.
Bei einer richtigen Firma wäre das ein guter Job.
На законную фирму работать одно удовольствие.
Hören Sie, Joe, ich weiß nichts über die Firma.
Послушай, Джо. Я ничего не смыслю в делах компании.
Wollen Sie nicht die Hälfte einer großen Firma besitzen?
Тебе не нужна половина крупной транспортной фирмы?
Wenn ich keine Hilfe bekomme, verliere ich die Firma.
Мне это нужно. Ведь без помошника я в конце концов потеряю фирму.
Ich habe Sie in eine gut gehende Firma gebracht.
Я позвала тебя в процветающую фирму, на все готовое.
Warum habe ich ihn wohl in die Firma geholt? Warum gab ich ihm wohl das Versicherungsgeld meines Mannes?
По-твоему зачем я вообще взяла его в компаньоны?
Was ist mit der Firma, Joe?
А что будет с фирмой, Джо?
Joe will euch sagen, dass er die Firma aufgibt.
Джо едет к вам в гараж,чтобы объявить о своем уходе.

Nachrichten und Publizistik

Später nahm ich an einer von dieser Firma angebotenen Tour zum Weltraumbahnhof Baikonur in Kasachstan teil, um den Start von Charles Simonyi, dem fünften (und siebten) Weltraumtouristen zu verfolgen.
Позже я побывала в турне, организованном компанией, где смогла понаблюдать за запуском в космос Чарльза Симони, пятого (а вскоре и седьмого) космического туриста с Байконура в Казахстане.
Der Hauptinhaber einer professionellen Dienstleitungsfirma war wahrscheinlich über viele Jahre ein Leistungsträger in der Firma.
Старший партнер любой фирмы, предоставляющей какие-либо профессиональные услуги, как правило, был наиболее производительным сотрудником во время длительной карьеры в этой фирме.
Gewiss wurden durch die Enteignung von Menatep die Aktien von Yukos - einer Firma, die 2003 mehr in- und ausländische Ersparnisse anlockte als jede andere in Russland - praktisch wertlos.
Безусловно, конфискация Менатепа сделала акции ЮКОСа - компании, которая к 2003 г. привлекла больше национальных и иностранных сбережений, чем любая другая в России - фактически ничего не стоящими.
Stattdessen hat Putin Gazproms Geschäftsführung gestattet, Vorschläge seiner eigenen Regierung zum längst fälligen Aufkauf der Firma und zur anschließenden Veräußerung ihrer Vermögenswerte zu blockieren.
Вместо этого Путин позволил руководству Газпрома заблокировать предложения своего собственного правительства о сильно запоздалом развязывании цен компании.
Im Gegensatz dazu werden in einer Firma, deren Geschäftsgrundlage die Finanzintermediation ist, Millionen Beurteilungen unabhängig voneinander getroffen und deren Auswirkungen könnten gravierend genug sein, um das gesamte Unternehmen zu gefährden.
В отличие от этого, в компаниях, бизнес которых заключается в финансовом посредничестве, миллионы решений принимаются независимо, а их важность может быть достаточно серьезной для того, чтобы нанести угрозу всей фирме.
Aus Protest gegen die Zensur übersiedelte die im Silicon Valley ansässige Firma im Jahr 2009 von Festland-China in das immer noch relativ freie Hongkong.
В знак протеста против цензуры компания, основанная в силиконовой долине, переехала из материкового Китая в 2009 году в тогда все еще относительно свободный Гонконг.
Wenn groß gleichbedeutend mit besser sei, so lautete das Argument, dann sei es auch besser, aus der Firma ein postmodernes Unternehmen zu machen, statt bei der herkömmlichen Struktur zu bleiben.
Если всё определяется размером компании, то лучше стать постмодернистской компанией, чем оставаться традиционной.
Traditionelle amerikanische Investoren haben keine Erklärung dafür, warum die Umsätze einer Firma für die Vorhersage, welche Aktien steigen und welche scheitern werden, plötzlich keine Rolle mehr spielen.
Традиционные американские инвесторы недоумевают, почему доходы компании вдруг стали плохим способом предсказать, какие акции будут пользоваться спросом, а какие нет.
Hier kommen die Interessen der Angestellten einer Firma und ihrer Gewerkschaften oft vor denjenigen der Aktionäre.
Не так обстоят дела в Европе, где интересы служащих компании и их союзов часто предшествуют интересам ее акционеров.
Viele europäische Firmen haben komplizierte Besitzverhältnisse, sie gehören Großaktionären, deren Interessen oft mit denen der Firma im Widerspruch stehen - das ist wohl kaum der beste Weg, um vernünftige Geschäftsentscheidungen zu treffen.
Многие европейские фирмы имеют сложные структуры собственности с крупными акционерами, чьи интересы часто противоречат интересам компании - едва ли лучший способ для принятия хороших деловых решений.
Mit jeder Firma, die sich zur Steuerhinterziehung entschließt, wird es zunehmend schwierig, einen Anbieter zu finden, der willens ist, den legalen Weg einzuschlagen.
Всякий раз, когда фирма решает уклониться от уплаты налогов, становится все труднее найти поставщика, готового участвовать в законных сделках.
Die Firma hat ein riesiges Fußballstadion in der Hauptstadt Tiraspol gebaut, das so eine Art Symbol für die transnistrische Männlichkeit zu sein scheint.
Компанией построен гигантский футбольный стадион в столице, Тирасполе, который и должен, по всей вероятности, являть символ мужества Приднестровья.
Ein Verbot der Übernahme würde auf der anderen Seite eine weniger effiziente Verwaltung der Häfen bedeuten, da die in Dubai ansässige Firma für besseres Management bekannt ist als das aktuelle Unternehmen.
Запрет на передачу управления портами, с другой стороны, будет означать менее эффективное управление, поскольку считается, что дубайская компания способна управлять ими лучше, чем те, кто занимается этим сегодня.
Dies würde einen Verlust für die USA bedeuten, da früher oder später ein Teil der Effizienzsteigerung, die die Firma aus Dubai erzielen würde, in Form von höheren Pachtzahlungen an die US-Häfen weitergegeben würde.
Это будет означать убытки для США, потому что, рано или поздно, американские порты также получили бы выгоду от дополнительной прибыли, полученной благодаря эффективности арабской компании, в форме более высокой арендной платы.

Suchen Sie vielleicht...?