Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Einleitung Deutsch

Übersetzungen Einleitung ins Russische

Wie sagt man Einleitung auf Russisch?

Sätze Einleitung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Einleitung nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich habe mich zurückgehalten, bis wir diese Einleitung hinter uns haben.
Если честно, сэр, я ждал, когда мы закончим с предварительной частью.
Und Ihre fadenscheinige Höflichkeit dient nur als Einleitung dafür.
И ваша притворная любезность - лишь увертюра к этому разговору.
Bereits meine Einleitung wurde brutal abgewürgt.
Моя попытка с треском провалилась.
Gentlemen, schlagen Sie die Bücher auf Seite 21 der Einleitung auf.
Господа, откройте учебники и найдите страницу 21, введение.
Gentlemen, reißen Sie die ganze Einleitung heraus.
Господа, знаете что. Вырвите не только эту страницу, вырвите все предисловие.
Gentlemen, schlagen Sie Seite 21 der Einleitung auf.
Господа, откройте введение на странице 21.
Es kam doch nur wegen Russells Einleitung heraus.
Я слышала, что книгу опубликовали лишь потому, что Берти Рассел написал вступление.
Ich habe Russells Einleitung, aber er versteht es auch nicht.
Так и есть Но он тоже не понял ни слова из моей книги.
Dank meiner Einleitung kam es heraus.
Её опубликовали лишь из-за моего вступления.
Einleitung des Scannens.
Начинаю сканирование.
Und dann ging Miles zum Mikrofon und spielte die Einleitung.
Затем Майлз пошел к микрофону и сыграл введение.
Wie lang ist diese Einleitung?
Какой длины это введение?
Laski erklärt in der Einleitung, dass er mir das Buch nicht wegen gleicher Gesinnung, sondern aus Respekt für meine Kriegsreportagen widmete. So steht es in der Widmung.
В предисловии к своей книге он пишет, что посвятил ее мне не из-за совпадения наших политических взглядов, а потому, что он восхищался моими радиорепортажами из Лондона во время войны.
Ok, spar dir die Einleitung.
Давай ближе к делу.

Nachrichten und Publizistik

Die Handelsnetze und Profite, die der Merkantilismus Großbritannien bot, waren - so die Argumentation vieler Wirtschaftshistoriker -möglicherweise entscheidend für die Einleitung der Industriellen Revolution des Landes um die Mitte des 18. Jahrhunderts.
Как говорят многие экономические историки, торговые сети и прибыль, которую меркантилизм приносили Великобритании, могли сыграть критическую роль в начале промышленной революции в стране, случившийся около середины восемнадцатого века.
Es war bei Einleitung des Troika-Programms allgemein erwartet worden, dass Griechenland in Versuchung geraten könnte, diesen Weg einzuschlagen.
Многие предсказывали подобные действия Греции во время запуска программы тройки.
Die Einleitung einer öffentlichen Debatte über die europäische Politik in der gesamten EU wird dazu beitragen, die Ziele des Vereinigungsprozesses zu klären, gemeinsame Interessen deutlich zu machen und Europas institutionelle Form zu bestimmen.
Поддержка общественных дебатов по европейской политике на территории всего Союза поможет разъяснить цели проекта объединения, обозначить общие интересы и определить институционную форму Европы.
Aber die öffentliche Meinung wird gegenüber der präsidentiellen Unterschriftenpolitik zunehmend skeptischer: Man hinterfragt den Einsatz der Streitkräfte zur Einleitung einer radikalen Kampagne gegen Drogendealer.
Однако общественное мнение становится более скептическим в отношении мудрости проводимой президентской политики: использование вооруженных сил в тотальной войне против дилеров наркотиков.
Durch die Einleitung des Kampftruppenabzugs im Irak würde Obama das Image und die Politik Amerikas sofort verändern.
Начав сокращение численности войск в Ираке, Обама немедленно изменил бы имидж и политику Америки.
Handelt es sich dabei wieder um Verzögerungstaktik oder um die Einleitung wirklicher Reformen?
Является ли это очередной вводящей в заблуждение тактикой или же началом реальных преобразований?

Suchen Sie vielleicht...?