Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Beihilfe Deutsch

Übersetzungen Beihilfe ins Russische

Wie sagt man Beihilfe auf Russisch?

Sätze Beihilfe ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Beihilfe nach Russisch?

Filmuntertitel

Oder man verurteilt dich noch wegen Beihilfe.
Ты знаешь, что это значит. Тебе адвокат объяснит.
Aber man könnte dich wegen Beihilfe zum Verbrechen anklagen.
Вряд ли мы тут что-нибудь обнаружим. А там? Моя комната.
Beihilfe zum Mord, du weißt, was das heißt.
Сообщник убийцы - эти слова тебе ни о чём не говорят?
Dann werden Sie angeklagt wegen Meineids, Missachtung des Gerichts Behinderung der Justiz und Beihilfe zum Mord.
Вас тогда обвинят в даче ложных показаний и оскорблении властей,.. в действиях, мешающих исполнению закона и в соучастии в убийстве.
Sie werden dich der Beihilfe beschuldigen, wenn du zur Polizei gehst.
И тогда точно, если пойдешь в полицию, тебя обвинят в соучастии, понятно тебе?
Gute Nachrichten. Vorenthalten von Beweismitteln, Erpressung, Beihilfe.
Хорошие новости. соучастие по факту.
Unter Beihilfe von. wie heißt er gleich?
Как там его зовут?
Zum 1. Mal in der Kriminalgeschichte wirft ein Mörder der Polizei Beihilfe zur Flucht vor.
Впервые в истории преступлений убийца обвиняет полицейского в том, что тот отпустил его.
Der Junge, der mit dabei war, sitzt jetzt im Knast, Beihilfe zum Mord.
Сопляка, которого взяли вместо Ястреба, обвиняют в убийстве.
Ja, wegen Beihilfe.
Да, якобы за соучастие.
Beihilfe zum bewaffneten Überfall.
Он стал бы соучастником вооруженного ограбления.
Ich werde zum Komplizen, zum Mitschuldigen, ich leiste Beihilfe.
Это делает меня соучастником, аксессуар, пособником.
Beihilfe. - Beihilfe?
То есть. в смысле, это не было спланировано.
Beihilfe. - Beihilfe?
То есть. в смысле, это не было спланировано.

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich spricht viel dafür, dass Entwicklungshilfe effektiver wäre, wenn sie als nicht rückzahlbare Beihilfe geleistet würde statt in Form von Krediten, die letztlich zurückgezahlt werden müssen.
Действительно, можно целесообразно аргументировать, что помощь в целях развития может быть более эффективной, если она примет форму прямых грантов, а не кредитов, которые в конечном счете должны быть погашены.
Die reichen Länder können in erheblich größerem Ausmaß den armen Ländern Beihilfe leisten, Teil der Revolution der Informationstechnologie zu werden.
Богатые страны могут сделать гораздо больше, чтобы помочь бедным странам стать частью информационно- технологической революции.
Die beste Lösung ist eine Beihilfe für Beschäftigungsverhältnisse mit niedrigem Lohn. Diese Beihilfen bekäme der Arbeitgeber für jeden eingestellten Niedriglohnbezieher.
Лучшее средство - это субсидии низкооплачиваемой занятости, выплачиваемые работодателям за каждого обеспеченного полной занятостью низкооплачиваемого рабочего и калиброванные с расходами фирмы на заработную плату служащего.
Die Höhe der Beihilfe wird dabei den der Firma entstehenden Lohnkosten angepasst.
Чем выше расходы на заработную плату, тем ниже субсидии, и так до тех пор, пока они не будут равны нолю.
Die Menschen würden von dieser Beihilfe nur dann profitieren, wenn sie einer produktiven Tätigkeit nachgehen - also einen Job ausführen, für den ein Arbeitgeber bereit ist, zu bezahlen.
Люди могли бы извлечь выгоду из субсидирования только при условии участия в производительном труде - то есть работе, которую работодатели считают достойной определенной оплаты.
Eine gut dotierte Beihilfe für Beschäftigungsverhältnisse mit niedrigem Lohn ist ein gerechter und effizienter Weg zu Erreichung dieses Ziels.
Значительные субсидии в низкооплачиваемую занятость - это справедливый и эффективный способ достижения этой важной цели.
Die meisten der Anwohner unterhalb der Linie sind nicht umgesiedelt oder evakuiert worden, dennoch wurde ihnen Beihilfe für Hypotheken oder Mieten angeboten.
Большинство жителей Нью-Йорка, проживавших ниже этой линии, не было перемещено или эвакуировано, но, тем не менее, им предложили помощь по оплате проживания или закладных.
Doch das tut sie zu dem Preis, ihren eigenen energischen Widerstand gegen Beihilfe zur Selbsttötung und freiwillige Euthanasie zusammenhanglos werden zu lassen.
Но ценою такой позиции является непоследовательность в ее собственном решительном противостоянии ассистированным самоубийствам и добровольной эвтаназии.

Suchen Sie vielleicht...?