Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beigemessen Deutsch

Sätze beigemessen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beigemessen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich habe diesen Geschichten kaum Bedeutung beigemessen. Aber im Hinblick auf all die anderen merkwürdigen Dinge, fällt es mir schwer, sie aus meinem Gedächtnis zu bannen.
Я никогда не воспринимал зти истории всерьез однако, учитывая ряд других имевших место событий я понял, что мне трудно выкинуть всё зто из головы.
Seiner Legende wird in meiner Heimat großes Gewicht beigemessen.
Где бы ни был мой народ, я, мы храним его историю как память о былом.
Damit wird der Seele im Rahmen des modernen wissenschaftlichen Materialismus eine neue Bedeutung beigemessen.
Душа реабилитирована перед лицом современного научного материализма.
Dem weiblichen Orgasmus wird so viel Bedeutung beigemessen!
Это правда, потому что такой упор сделан на женский оргазм. Все ради конечного результата.
Stets wird den Berufen der Leute zu viel Bedeutung beigemessen.
Мы придаем большое значение профессиональной деятельности людей.
Heldenhaftigkeit kann nicht mit einem Stück Metall beigemessen werden.
Героизм нельзя измерить куском металла.
Ich weiß wirklich nicht, warum derart dämlichen Dingen eine solche Bedeutung beigemessen wird.
Не понимаю, почему они так зациклились на такой ерунде.
Seinem Anliegen wurde große Wichtigkeit beigemessen.
Его заверили, что отнесутся к этой просьбе со всей серьёзностью.

Nachrichten und Publizistik

Gesetz und Ordnung steht auf der Tagesordnung der meisten Regierungen, aber viele Wähler glauben nicht, dass dem dort die richtige Bedeutung beigemessen wird.
Закон и порядок стоят в повестке дня большинства правительств, но многие избиратели все еще считают, что этим вопросам не уделяется достаточно серьезное внимание.
Wenn Patienten nicht in der Lage sind, Entscheidungen hinsichtlich ihrer Behandlung selbst zu treffen, sollte den Wünschen der Angehörigen große Bedeutung beigemessen werden.
Обычно, когда пациенты неспособны принять решение о своем лечении, необходимо признать важность желаний семьи.
Schließlich muss in Europa der Grundlagenforschung mehr Bedeutung beigemessen werden.
Наконец, Европа должна уделять больше внимания фундаментальным исследованиям.
Die Konsumdiskontrate sollte berücksichtigen, dass der Grenzeinheit des Konsums bei wachsendem Konsum möglicherweise ein sozial niedrigerer Wert beigemessen wird.
Уровень скидки на потребление должен учитывать, что при росте потребления маргинальная единица потребления может рассматриваться, как имеющая меньшее социальное значение.

Suchen Sie vielleicht...?