Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Begnadigung Deutsch

Übersetzungen Begnadigung ins Russische

Wie sagt man Begnadigung auf Russisch?

Sätze Begnadigung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Begnadigung nach Russisch?

Filmuntertitel

Der Gouverneur hat die Begnadigung nicht unterzeichnet.
Занят я! - Губернатор не дал помилования.
Nach der Begnadigung sind wir wieder demokratisch.
Добьёмся помилования,...и снова ими станем.
Eine Begnadigung für Earl Williams.
Помилование Эрла Уильямса.
Sie sagte, es gibt keine Begnadigung.
Ты же уверял, его не будет.
Aber die Begnadigung!
Что? Но как же помилование?
Hier ist die Begnadigung.
Вот помилование.
Hier ist die Begnadigung. - Was?
Я принёс помилование.
Und nun, Mr. Pettibone. bringen wir die Begnadigung zum Direktor.
Ну, мистер Пэттибон, не будем терять время,...отнесём радостную весть в тюрьму.
Es ist wie eine Begnadigung, Minus. von einem Todesurteil.
Это, как помилование, Минус помилование для того, кто приговорён к смерти.
Wenn es keine Aussicht auf Begnadigung gibt, haben sie keinen Grund, mit uns zusammenzuarbeiten, nicht wahr?
Если не пообещать им смягчения приговора, они просто не станут с нами сотрудничать, верно, генерал?
Ich tue alles für seine Begnadigung.
Я сделаю все, чтобы Вы его простили!
Irgendwo muss doch eine Begnadigung zu finden sein.
Где-то долно быть и помилование. Посмотрим.
Kein Schiedsrichter, keine Begnadigung.
Никаких судей, апелляций, поблажек.
Ich habe natürlich die Macht der Begnadigung, die ich momentan anzuwenden gedenke.
Конечно, у меня есть право помилования, которым в данное время я намерена воспользоваться.

Nachrichten und Publizistik

Als aktueller ASEAN-Vorsitzender ventilierte er die Idee, eine Begnadigung für Aung San Suu Kyi zu fordern.
Будучи текущим председателем АСЕАН, он пустил в ход идею относительно того, чтобы согласованными действиями добиваться помилования в отношении Аун Сан Су Чжи.
Selbst nach ihrer Verurteilung waren die Generäle noch ausreichend mächtig, um die Beendigung der Prozesse und anschließend die Begnadigung durch den ihnen nachfolgenden Präsidenten zu erzwingen.
Даже после осуждения генералы были настолько сильны, что смогли потребовать прекратить судебные разбирательства, а затем и добиться извинений от следующего президента.

Suchen Sie vielleicht...?