Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB почтить IMPERFEKTIVES VERB чтить

чтить Russisch

Bedeutung чтить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch чтить?

чтить

чувствовать и проявлять к кому-либо, чему-либо глубокое уважение, почтение; почитать Подумайте, что счастие человека находится в ваших руках; что не только я, но дети мои, внуки и правнуки благословят вашу память и будут её чтить как святыню…

Übersetzungen чтить Übersetzung

Wie übersetze ich чтить aus Russisch?

Synonyme чтить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu чтить?

Sätze чтить Beispielsätze

Wie benutze ich чтить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Пять лет назад. мы клялись любить, чтить и заботиться друг о друге,.. и ты так нервничал,.. что надел кольцо на палец священнику.
Vor fünf Jahren haben wir versprochen, uns zu lieben, ehren und füreinander da zu sein, und du warst so nervös, dass du den Ring dem Pfarrer angesteckt hast.
Всегда буду чтить твою память.
Ich lass dir jeden Tag eine Messe lesen.
Кодекс Кузнеца гласит, что мы должны. -.чтить и защищать всех кузнецов.
Und der Kodex sagt, wir müssen. alle Schmiede ehren und schützen.
Я. я буду чтить Рождество и стараться весь год в него верить.
Ich verspreche es, ich will das Weihnachtsfest in Ehren halten.
Свонни научил нас чтить и уважать Государственную службу здравоохранения за то, что она была источником большей части нашего товара.
Swanney lehrte uns die Krankenkasse lieben, Hauptquelle unseres Stoffs.
Нет. Нет, я должен чтить имя моего отца.
Nein, ich muss den Namen meines Vaters in Ehren halten.
И как ты решил чтить это имя?
Und wie hast du vor, meinen Namen in Ehren zu halten?
Веюйн знает, что чтить договор с Бэйджором - в лучших интересах Доминиона.
Weyoun weiß, dass es im Interesse des Dominion liegt, den Vertrag mit Bajor einzuhalten.
Что всегда будешь чтить ее память.
Sie immer in Ehren halten.
Как я могу чтить память Джадзии, если она не совсем умерла?
Wie kann ich Jadzias Andenken ehren, wenn sie nicht richtig tot ist?
Но что бы это ни было, я буду продолжать это, и я обещаю быть с тобой, чтить тебя. до тех пор, пока смерть не разлучит нас.
Was es auch ist, ich werde versuchen, es weiterhin zu tun. Ich verspreche, dir immer zur Seite zu stehen und dich zu ehren, bis dass der Tod uns scheidet.
Согласна ли ты, Энджила Нордина взять Дина Команно в свои законные мужья? Любить, чтить и слушаться его, пока смерть не разлучит вас?
Willst du, Angela Nardino, Dean Cumanno zu deinem gesetzlich angetrauten Ehemann nehmen, ihn lieben und ihn ehren, bis dass der Tod euch scheidet?
Мы должны чтить Кодекс.
Wir halten uns an den Kodex.
Чтить тех, кто боролся и погиб?
Die zu ehren, die kämpften und starben?

Nachrichten und Publizistik

Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера. Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота.
In Deutschland wagen es nur extremistische Randgruppen, Hitlers zu gedenken, und nicht einmal die armseligen Überreste der Roten Khmer begehen noch Pol Pots Angedenken.

Suchen Sie vielleicht...?