Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB преуспеть IMPERFEKTIVES VERB преуспевать

преуспеть Russisch

Bedeutung преуспеть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch преуспеть?

преуспеть

добиться, достичь значительных успехов, положительных результатов в чём-либо

Übersetzungen преуспеть Übersetzung

Wie übersetze ich преуспеть aus Russisch?

Synonyme преуспеть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu преуспеть?

Sätze преуспеть Beispielsätze

Wie benutze ich преуспеть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Даже одиннадцатые могут преуспеть!
Auch ein Eleven kann Karriere machen!
Чем нас больше, тем у нас больше шансов преуспеть в этом деле.
Und je mehr wir sind, umso größer sind die Erfolgschancen.
Я разослал послам необходимую информацию, дабы преуспеть в своей миссии.
Dann passierte es. SportCorp hatte in Vizaro investiert. Sie ließen eine niederlage nicht zu.
Когда Обсидиановый Орден больше не стоял у них на пути, они могли, наконец, преуспеть.
Ohne den Obsidianischen Orden könnten sie erfolgreich gewesen sein.
Я собираюсь выпить с мужчиной, чтобы преуспеть.
Ich gehe mit einem Mann aus um weiterzukommen.
Мне никогда в этом не преуспеть.
Ich bin nicht jeder gut darin.
Легче преуспеть, когда у тебя чистая голова.
Und wie.
Орен. Мы так заняты потому, что пытаемся преуспеть в мужском мире.
Wir bemühen uns um Erfolg in einer Männerwelt.
За то, что расчитывала преуспеть там, где многие доктора провалились.
Weil ich dachte, ich schaff, woran andere Ärzte vor mir scheiterten.
Кто-то кто желал преуспеть или попасть в беду.
Jemand. für den ein Vermögen auf dem Spiel steht.
Можешь считать меня ненормальным, но я думаю, чтобы преуспеть нужно постоянно поддерживать имидж успеха - это моё кредо.
Nennen Sie mich verrückt, aber das ist meine Philosophie. Um erfolgreich zu sein, muss man das Image des Erfolgs ausstrahlen. Und zwar jederzeit.
Но все сводится к предположению, что надо работать по 14 часов в сутки чтобы преуспеть в работе.
Aber das Problem ist die Annahme, dass man 14 Stunden zu arbeiten hat. um erfolgreich zu sein.
Так как юридические фирмы и компании являются учреждениями где они могут преуспеть только за счет увеличения рабочих часов.
Da Anwaltsbüros und Firmen sich zu Institutionen entwickelt haben. in denen man nur Erfolg hat, wenn man so viele Stunden investiert.
Если повстанцы покажут им, что они могут преуспеть, то их поддержка возрастет.
Beweisen sie, dass sie erfolgreich sein können, wächst die Unterstützung.

Nachrichten und Publizistik

Некоторые надеялись, что греческая трагедия убедит стратегов, что евро не сможет преуспеть без более плотного сотрудничества (включая финансовую помощь).
Einige hoffen, dass die griechische Tragödie die politischen Entscheidungsträger davon überzeugen wird, dass der Euro ohne mehr Kooperation (einschließlich finanzieller Hilfen) keinen Erfolg haben kann.
Эти глобальные усилия почти наверняка не смогут преуспеть без правдоподобной китайской угрозы разорвать экономическую пуповину Кима.
Dieses globale Bemühen wird fast mit Sicherheit erfolglos sein ohne eine glaubwürdige chinesische Drohung, Kims wirtschaftliche Nabelschnur zu durchtrennen.
Китай - большая страна, и он не мог бы преуспеть без широкой децентрализации.
China ist ein riesiges Land und es wäre nicht so weit gekommen, wenn es keine weit verbreitete Dezentralisierung gäbe.
Тем не менее, хорошо или плохо университеты справляются с этой задачей, их усилия преуспеть в этом стоят того, чтобы за них бороться, и заслуживают признания и поощрения правительств.
Egal, wie gut oder schlecht die Universitäten diese Aufgabe ausführen: Ihre Bemühungen darum sind es wert, dass wir um sie kämpfen, und verdienen die Anerkennung und Ermutigung ihrer Regierungen.
В конце концов, если они останутся на свободе, они могут преуспеть в осуществлении дальнейших террористических нападений, которые унесут сотни или даже тысячи невинных жизней.
Schließlich könnte es ihnen, wenn sie auf freiem Fuß bleiben, gelingen, weitere Terroranschläge auszuführen, die das Leben von hunderten oder sogar tausenden Unschuldigen auslöschen.
Общество, которое не способно обеспечить базовые потребности человека, защитить природу, предоставить гражданам возможности для улучшения своей жизни, - не может преуспеть.
Eine Gesellschaft, der es nicht gelingt, die Grundbedürfnisse der Menschen zu erfüllen, ihren Bürgern die Verbesserung ihres Lebens zu ermöglichen, die Umwelt zu schützen und vielen Bürgern Chancen zu eröffnen, ist nicht erfolgreich.
Когда ее молодежь здорова и хорошо образована, то может найти прибыльную работу, добиться уважения и преуспеть в адаптации к колебаниям мирового рынка труда.
Sind die jungen Menschen eines Landes gesund und gut ausgebildet, können sie einträgliche Jobs finden, in Würde leben und sich erfolgreich an die Fluktuationen am globalen Arbeitsmarkt anpassen.
Поскольку замкнутая экономика по своей сути носит системный характер, она может преуспеть только в том случае, если все заинтересованные стороны вместе участвуют в процессе разработки, создания и владения продуктами и услугами.
Da Kreislaufwirtschaft von Natur aus systemisch ist, kann sie nur erfolgreich sein, wenn alle relevanten Akteure Produkte und Dienstleistungen gemeinsam entwickeln, gemeinsam erschaffen und gemeinsam besitzen.
Они могут как преуспеть, так и потерпеть неудачу; однако они на самом деле участвуют в этом процессе.
Sie mögen Erfolg haben oder scheitern, aber sie sind voll im Spiel.
Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть.
Irgendwie hat ihn das ganze Gerede über effiziente Märkte nicht davon abgehalten, es zu versuchen und erfolgreich zu sein.
Но мы не можем преуспеть во всем. Поэтому необходимо определиться, что нам следует делать в первую очередь.
Wir aber können nicht alles machen und daher müssen wir uns die schwierige Frage stellen: Was sollen wir zuerst machen?
Для того, чтобы преуспеть и сделать шаг к экономическому процветанию, Латинской Америке необходимо реформировать свою систему образования.
Wenn Lateinamerika erfolgreich sein will und Wohlstand erwerben möchte, muss es sein Bildungssystem reformieren.
Некоторые специализированные города также могут преуспеть в этом мире.
Auch Spezialistenstädte können in dieser Welt erfolgreich sein.
Однако все внешние наблюдатели очень хорошо понимают, что это не так, даже если Аббас и сможет все-таки преуспеть в снижении уровня опасности и количества таких террористических атак.
Sämtliche externen Beobachter wissen allerdings ganz genau, dass das nicht der Fall ist, nicht einmal dann, wenn es Abbas gelingt, das Ausmaß und die Zahl der Anschläge zu reduzieren.

Suchen Sie vielleicht...?