Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

предположительно Russisch

Bedeutung предположительно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch предположительно?

предположительно

нареч. к предположительный; основываясь на предположении, предположениях

Übersetzungen предположительно Übersetzung

Wie übersetze ich предположительно aus Russisch?

предположительно Russisch » Deutsch

vermutlich voraussichtlich vermutungsweise

Synonyme предположительно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu предположительно?

Sätze предположительно Beispielsätze

Wie benutze ich предположительно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ископаемые энергоносители предположительно будут ещё на протяжении многих десятилетий основным источником энергоснабжения.
Fossile Brennstoffe werden vermutlich noch mehrere Jahrzehnte lang die Hauptquelle der Energieversorgung sein.

Filmuntertitel

То, что начиналось как мирная демонстрация жителей и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь.
Was als friedliche Demo von Anwohnern und Polizei geplant war, schlug in Gewalt um, als Angehörige einer Miliz das Feuer eröffneten.
Предположительно, рыбачить.
Angeblich zum Fischen.
Предположительно направляется в Буффало.
Es ist 6m lang, wahrscheinlich auf dem Weg nach Buffalo.
Предположительно заразившись от собаки.
Angeblich hatte ihn ein Hund angesteckt.
Предположительно, он упал в воду с заброшенного пирса. На территории школы.
Er fiel anscheinend vom menschenleeren Steg ins Wasser.
Тело предположительно принадлежало некому мистеру Смиту, умер в больнице.
Es wird behauptet, es wäre ein gewisser Hubert Smith, der an einem Herzschlag im Krankenhaus starb.
Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.
Als es geschehen sollte, geschah es nicht, und du hast versagt.
Я только что видел на этой предположительно необитаемой планете огромного белого кролика, доставшего из жилета золотые часы и заявившего, что он опаздывает.
Auf diesem angeblich unbewohnten Planeten sah ich gerade ein Kaninchen, das auf seine Uhr sah und rief, es käme zu spät.
Предположительно, в то время там могли обитать живые существа Обладавшие технологиями, позволявшими им посещать Землю.
Stellen Sie sich vor, es hätte damals Marsbewohner gegeben die technische Mittel besaßen, mit deren Hilfe sie zu Erde fliegen konnten.
Куда оно предположительно направляется?
Was ist der voraussichtliche Kurs dieses Dings?
Чисто интуитивно, просто предположительно, я бы сказал, что он жив.
Es ist rein spekulativ, aber sehr wahrscheinlich, dass der Mann lebt.
Предположительно, находятся на восточном берегу озера Маджоре.
Vermutlich halten sie sich im Gebiet des östlichen Lago Maggiore auf.
Предположительно. Довольно привлекательная. Вам так не кажется, синьора?
Schauen Sie das Bild an, sie ist sehr attraktiv, nicht wahr, Signora?
Предположительно, строили на месте индейского кладбища.
Hier soll eine indianische Begräbnisstätte gewesen sein.

Nachrichten und Publizistik

Манделл не подчеркивал значение финансовых кризисов, но сегодня мобильность рабочей силы, предположительно, является более важной, чем когда-либо.
Mundell legte sein Augenmerk nicht auf Finanzkrisen, aber vermutlich ist Arbeitskräftemobilität heute bedeutsamer denn je.
В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом.
Tatsächlich hat es die angeblich islamische Partei geschafft, geschickt mit einer unerbittlichen USA zu verhandeln, sich mit dem türkischen Militär und dem Präsidenten zu beraten und alle Informationen an Öffentlichkeit und Parlament weiterzugeben.
Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта.
Dennoch geriet der Gerichtshof aufgrund dreier angeblicher Mängel ins Kreuzfeuer der Kritik.
Для того чтобы проделать эту работу, сперва должны быть определены границы каждого из государств - предположительно, на основании границ 1967 года с согласованными территориальными обменами.
Um dieser Lösung zum Durchbruch zu verhelfen, müssten zunächst die Grenzen der beiden Staaten definiert werden - vermutlich auf Grundlage der Grenzen von 1967 mit gemeinsam vereinbartem Landtausch.
Предположительно, некоторые основные валютные колебания можно рассматривать как нормализующие.
Zugegebenermaßen können manche Kursschwankungen der großen Währungen im letzten Jahr als normalisierende Entwicklung betrachtet werden.
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации.
Der andere soll auf einen Fortbildungslehrgang für Polizeibeamte geschickt worden sein.
Я чувствую растущее желание отказаться от преимуществ инновации - тем более финансовой инновации - взамен на более медленные перемены, которые, предположительно, будут более удобными.
Ich spüre eine wachsende Bereitschaft, im Austausch gegen ein langsameres Tempo des Wandels, das als besser beherrschbar angesehen wird, auf die Vorteile der Innovation - nicht zuletzt der Finanzinnovation - zu verzichten.
Тот факт, что материальные запасы не увеличились, предположительно, реабилитирует нефтяных спекулянтов.
Die Tatsache, dass Vorräte nicht angestiegen sind, entlaste angeblich die Ölspekulanten.
Некоторые наблюдатели считают это испытанием веры (предположительно, с точки зрения ничем не ограниченных рынков).
Einige Beobachter sehen darin einen Akt des Glaubens (vermutlich in die Kraft des unbehinderten Marktes).
Вину за текущий ипотечный кризис иногда возлагают на Федеральную резервную систему США, т.к. её чересчур вольная кредитно-денежная политика, предположительно, подпитывала предшествовавший кризису ценовой бум.
Manche geben der US Federal Reserve die Schuld für die gegenwärtige Hypothekenkrise, da ihre übermäßig lockere Geldpolitik den dieser vorhergehenden Boom bei den Preisen ausgelöst habe.
Больше всего беспокоит то, что уголь, нефть и газ предположительно будут обеспечивать растущие энергетические потребности мира в течение многих грядущих десятилетий.
Noch beunruhigender ist, dass Kohle, Öl und Gas voraussichtlich den Großteil des weltweit steigenden Energiebedarfs in den nächsten Jahrzehnten decken werden.
Тем не менее, наши проблемы усугубляются в результате быстрого прироста человеческого населения, которое предположительно достигнет восьми или даже девяти миллиардов к 2050 году.
Dennoch verschärfen sich unsere Probleme durch das rasche Bevölkerungswachstum. Bis 2050 soll die Weltbevölkerung auf acht oder sogar neun Milliarden Menschen ansteigen.
Серия полумер и смутных обещаний, которые предположительно должны были успокоить рынок, не принесла успеха.
Eine Reihe halbherziger Angebote und vager Versprechen, die den Markt beruhigen sollten, sind gescheitert.
Чиновники в Германии, Великобритании и США признали тот факт, что хакеры, предположительно из Китая, также взломали их правительственные и военные сети.
Offizielle Vertreter in Deutschland, Großbritannien und den USA räumten ein, dass mutmaßlich aus China stammende Hacker in ihre Regierungs- und Militär-Netzwerke eingedrungen sind.

Suchen Sie vielleicht...?