Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

потребитель Russisch

Bedeutung потребитель Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch потребитель?

потребитель

тот, кто потребляет что-либо Занимаясь исключительно эпохами македонскою и римскою, поверяя древние дорожники (Itineraria) они доставляют весьма неверные сведения о народе, негосподствующем конечно, но по многочисленности своей и полезной деятельности заслуживающем преимущество пред тунеядными потребителями его трудов. экон. юр. тот, кто покупает или пользуется каким-либо товаром или услугой Умереть по милости этого зловещего memento, mori*, которое своим появлением отравило радостную минуту и грозит торчать, судя по двум почти годам, беспрестанно в глазах, нагнать тоску, истомить душу, уморить, пока не догадаешься умереть сам, не сделаешься потребителем изделий фабрики или заблаговременно не закажешь себе монумента в новейшем вкусе!

Übersetzungen потребитель Übersetzung

Wie übersetze ich потребитель aus Russisch?

Synonyme потребитель Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu потребитель?

Sätze потребитель Beispielsätze

Wie benutze ich потребитель in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Китай - крупнейший производитель и потребитель угля в мире.
China ist der weltgrößte Produzent und Verbraucher von Kohle.

Filmuntertitel

Разве вам это не ясно? Но он единственный потребитель моего товара в этой стране, мистер Мандсон.
Aber er ist der einzige Abnehmer meines Produktes.
Вы - главный потребитель нашего национального продукта, коим является кокаин.
Sie sind der Hauptabnehmer unseres Landesprodukts, welches Kokain ist.
Ваш средний потребитель не может купить такое оборудование. Оно собрано из стибренных запасных деталей на заказ.
Der Verbraucher bekommt so was nicht zu kaufen. weil dieser Kram aus Spezialkomponenten nach Kundenwunsch gebaut wird.
Прежде чем устраивать забастовку, делают предупреждение, чтобы потребитель был готов.
Bevor man streikt, macht man eine Ankündigung. Damit die Leute Vorkehrungen treffen können.
Потребитель не поймет возможности нашего продукта.
Kunden werden die Funktion unseres Produktes nicht verstehen.
Потребитель будет теряться в этих технических терминах.
Der Kunde wird sich in den Fachausdrücken verlieren.
Конечно ты так подумала, потому что ты тот потребитель, на которого они нацелены.
Ja, natürlich. Denn du bist diejenige, die sie ködern wollen.
Потребитель может считать, что покупает полезное мясо покупая мясо дельфинов покупая мясо бутылконосых дельфинов с побережья Тайджи, в котором уровень содержание ртути в 20 раз больше чем рекомендуемый Всемирной Организацией Здравоохранения.
Der Verbraucher glaubt, dass er gesundes Walfleisch aus der Antarktis kauft, und bekommt Fleisch vom Großen Tümmler aus Taiji, mit Quecksilberwerten, die 20 Mal höher sind, als die Weltgesundheitsorganisation empfiehlt.
Но в моём округе ты известен как покупатель и потребитель вампирской крови.
Doch in meinem Bezirk kenne wir dich sehr gut als Käufer und Nutzer von Vampirblut.
Потому что потребитель продукта фактически финансирует его производство.
Es ist nämlich so: Der Konsument ist ein wesentlicher Teil der Produktion.
Она потребитель.
Mr. Sterling, essen Sie noch zu Mittag?
Разве каждый ваш потребитель не отказывается от конфиденциальности, когда устанавливает вашу программу?
Gibt nicht jeder Benutzer sein Privatleben auf, sobald sie Ihre App installieren?
Как потребитель, я бы охарактризовал её запросы как средние.
Als Kunde, würde ich ihre Nutzung als banal bezeichnen.
Пусть решает потребитель.
Lasst den Konsumenten entscheiden.

Nachrichten und Publizistik

Потребитель просто получал все, что хотел (вероятно, даже намного больше) с покупкой компьютера.
Er bekam beim Kauf eines Rechners schlicht alles, was er haben wollte (und vermutlich noch viel mehr).
Однако потребитель-избиратель не хочет этого принять и поэтому отворачивается от нее.
Der Verbraucher als Wähler will dies allerdings nicht hinnehmen und wendet sich daher ab.
Такая личность отдельного человека не является производной от классовых интересов или других социологических характеристик, но от логики рынка, которая диктует максимизацию собственных интересов, будь ты производитель, потребитель или избиратель.
Die Identität eines solchen Individuums ergibt sich nicht aus Klasseninteressen oder anderen soziologischen Merkmalen, sondern aus der Logik des Marktes, der die Maximierung des Eigeninteresses diktiert, sei es als Produzent, Konsument oder als Wähler.
И как с другими стимуляторами наслаждения, после того как отойдет выброс дофамина, потребитель чувствует спад - раздражение, взволнованность и большое желание еще одной дозы.
Bei diesen wie bei anderen Belohnungsausschüttungen ist der Betroffene enttäuscht, wenn das Dopaminniveau niedriger wird - er wird reizbar, unruhig und ist schon auf der Suche nach dem nächsten Schuss.
Американский потребитель уже не является двигателем мировой экономики.
Die Verbraucher in den USA können nicht länger als Motor der Weltwirtschaft dienen.
К примеру, анализируя с помощью специальной программы просмотры рекламы потребителями, фирмы могут предсказать, на какой вид рекламы потребитель отзовется или какие изделия, с большой степенью вероятности, он приобретет.
Durch die Analyse der Browser-Historie von Nutzern können Firmen beispielsweise vorhersagen, auf welche Art von Werbung sie reagieren oder welche Produkte sie kaufen.
Всемогущий американский потребитель был двигателем глобального роста, но, вероятнее всего, он будет вести себя очень скромно даже после восстановления банковской системы.
Der allmächtige amerikanische Konsument war der Motor des globalen Wachstums, aber der wird höchstwahrscheinlich auch dann noch weiter stottern, wenn die Banken saniert sind.
В противоположность фасованным продуктам питания, на упаковке которых теперь указывается содержание транс-жиров, для ресторанных блюд это содержание потребитель определить не может.
Im Gegensatz zu verpackten Lebensmitteln, auf denen der Gehalt an Transfetten in den USA ausgewiesen sein muss, ist es unmöglich, den Transfettgehalt in Restaurantspeisen festzustellen.
Как потребитель, я считаю, что такие супермаркеты - это превосходная идея.
Als Verbraucher finde ich, dass Großeinkaufsmärkte großartig sind.

Suchen Sie vielleicht...?