Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

невозможно Russisch

Übersetzungen невозможно Übersetzung

Wie übersetze ich невозможно aus Russisch?

невозможно Russisch » Deutsch

unmöglich zwecklos vergeblich umsonst erfolglos ausgeschlossen

Synonyme невозможно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu невозможно?

Sätze невозможно Beispielsätze

Wie benutze ich невозможно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это невозможно!
Das ist nicht möglich!
Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Мы никогда не сможем этого сделать.
Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
Это невозможно!
Unmöglich!
Невозможно!
Unmöglich!
Теоретически невозможно всё, пока это не сделано.
Alles ist theoretisch unmöglich, bis es gemacht wurde.
Невозможно выучить английский язык за месяц.
Es ist unmöglich, in einem Monat Englisch zu lernen.
Словами это описать невозможно.
Worte können es nicht beschreiben.
Невозможно жить без воды.
Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.
Невозможно прожить без воды.
Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.
Его почерк невозможно разобрать.
Es ist unmöglich, seine Schrift zu lesen.
Их с братом невозможно отличить друг от друга.
Man kann ihn und seinen Bruder nicht unterscheiden.
Красота - это рекомендательное письмо, которое почти невозможно проигнорировать.
Schönheit ist ein Empfehlungsschreiben, das zu ignorieren fast unmöglich ist.
Этого парня невозможно ненавидеть.
Man kann den Jungen nicht hassen.
Это невозможно.
Das ist unmöglich.

Filmuntertitel

Невозможно сказать, сколько животных я убил.
Es wäre für mich unmöglich zu sagen, wie viele Tiere ich getötet habe.
Это невозможно.
Jacque?
Что такого невозможно я от тебя прошу?
Nichts ist unmöglich.
Это невозможно, ма.
Kann ich nicht, Mama.
Невозможно?
Kannst du nicht?
Скажи мне, когда ты любишь, невозможно думать ни о чем, кроме одного человека.
Sag mir, wenn man wirklich verliebt ist, ist es dann schwer, nicht nur an diesen Einen zu denken?
Да, это так. А иногда совершенно невозможно заснуть.
Ja, in der Tat, manchmal schläft man auch schlecht.
Видите ли, это невозможно.
Das ist ziemlich unmöglich.
Это невозможно.
Nein, es ist unmöglich.
Вот видишь, это невозможно прокричать.
Siehst du, das könnte ich nicht schreien.
Людей отнять невозможно, мадам. Будь то 160 миллионов или один человек.
Menschen können nicht weggenommen werden, madame, weder 160 Millionen noch einer.
Это невозможно, если вас любят.
Nicht, wenn man ihre Liebe hat.
Я с удовольствием продал бы её вам, сеньорита, но, боюсь, это невозможно.
Es würde mich freuen, wenn Sie das Pferd nähmen, aber das ist unmöglich.
Но теперь, наверное, это уже невозможно.
Aber dazu wird es wohl nicht kommen.

Nachrichten und Publizistik

Но ни повышения конкурентоспособности, ни сокращения общего долга невозможно добиться мгновенно.
Doch weder die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit noch die Verringerung der Gesamtschulden kann über Nacht erreicht werden.
В этом случае их невозможно разделить.
In diesem konkreten Fall ist es unmöglich, sie zu trennen.
Но в большинстве случаев это невозможно.
In den meisten Fällen ist das jedoch unmöglich.
Более того, если бы еврозона начала рефинансирование Греции без какого-либо участия со стороны частных кредиторов, это было бы политически невозможно остановить.
Wenn außerdem die Eurozone ohne jeglichen Beitrag von privaten Gläubigern einmal mit der Refinanzierung Griechenlands anfinge, wäre es politisch unmöglich, diese Entwicklung wieder zu beenden.
Конечно, оправдания всегда под рукой: не предусматривался такой большой экономический спад, и невозможно было предугадать такого увеличения расходов на борьбу с терроризмом.
Natürlich waren Entschuldigungen zur Hand: Das Ausmaß des wirtschaftlichen Einbruchs ließ sich vorher nicht ahnen und der überhöhte Aufwand zur Bekämpfung des Terrorismus war nicht vorherzusagen.
Ибо мы европейцы пойманы в сеть, избежать которой невозможно, связаны единой нитью судьбы.
Wir Europäer sind unentrinnbar in einem Netz gefangen, unsere Schicksale sind miteinander verwoben.
Это будет трудно, но не невозможно, восстановить доверие центральному правительству.
Es wird schwierig, aber nicht unmöglich sein, das Vertrauen in die Zentralregierung wiederherzustellen.
На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой-либо точностью.
Zu diesem Zeitpunkt ist es unmöglich, das volle Schadensausmaß auch nur annähernd zu beziffern.
Все это будет невозможно до тех пор, пока молодые афганские мужчины не будут разоружены и не вернутся к производительному труду.
Nichts von all dem wird möglich sein, wenn Afghanistans junge Männer nicht entwaffnet und einer produktiven Arbeit zugeführt werden.
Сохранение существующей структуры Совета безопасности невозможно; необходимость изменения выше всяких дебатов.
Diese alte Ordnung aufrechtzuerhalten ist unmöglich, die Notwendigkeit einer Veränderung steht außer Frage.
Ставя на Россию и Китай клеймо парий, невозможно добиться их расположения.
Durch Stigmatisierung dieser beiden Länder als Parias wird man sie nicht ins Boot holen können.
Невозможно представить себе Индию или Бразилию, стремящиеся стать частью подобной комбинации.
Es ist unvorstellbar, dass Indien und China Teil einer derartigen Konstruktion wären.
Опасность заключается в том, что ее защитники считают, что долгосрочное сосуществование с недемократическими государствами просто невозможно.
Denn ihre Befürworter glauben, dass eine langfristige Koexistenz mit nicht-demokratischen Ländern unmöglich ist.
Не представляет особой трудности свергнуть Саддама, но невозможно предсказать, кто или что займет его место.
Es sei nicht schwierig, Saddam zu stürzen, aber man könne unmöglich vorhersehen, wer oder was seine Stelle einnehmen wird.

Suchen Sie vielleicht...?