монарх Russisch
Bedeutung монарх Bedeutung
Was beudeutet auf Russisch монарх?
монарх
Übersetzungen монарх Übersetzung
Wie übersetze ich монарх aus Russisch?
Synonyme монарх Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu монарх?
монарх Russisch » Russisch
Sätze монарх Beispielsätze
Wie benutze ich монарх in einem russischen Satz?
Einfache Sätze
Он абсолютный монарх.
Er ist ein absoluter Monarch.
Filmuntertitel
Это нобль из джентльменов кабинета Его величества с которым наш благословенный монарх весьма близок.
Nun, dieser Edelmann gehört zum Kabinett Seiner Majestät, und steht mit unserem verehrten Monarchen auf vertrautem Fuße.
Славься, Великий Цезарь, Император Рима монарх Римской Империи и повелитель мира!
Seid gegrüßt, Cäsar, Kaiser von Rom, Monarch des römischen Reiches, Herrscher der Welt.
А я - их монарх. Я люблю их.
Ich liebe sie.
Может быть я и не родился Королем или жил как монарх зато, я смогу умереть, как настоящий Повелитель.
Ich bin nicht als König geboren und habe nicht als König gelebt, aber sterben kann ich wie ein König. Majestät?
Монарх мудр! - Ага!
Hinter dem Kaiser steht Weisheit.
Теперь она наш монарх и мы не можем причинить ей никакого вреда.
Es darf ihr kein Leid geschehen.
Я знаю, что здесь его еще не изобрели но я дальновидный монарх.
Ich weiß, es ist noch nicht erfunden worden. aber ich bin eine vorausschauende Herrscherin.
Какой монарх правил Великобританией дольше всех?
Welche Monarchen regiert Großbritannien am längsten?
Новый монарх, новая эра, новый мир. Для людям вроде Эдди Коннолли места не найдётся?
Neue Königin, neues Zeitalter, neue Welt. kein Platz für einen Mann wie Eddie Connelly.
Истинный монарх дарует благосклонность.
Eine wahre Monarchin verteilt Gefälligkeiten.
Ты не монарх.
Ihr seid kein Monarch.
Вот она. Вот она, наш монарх!
Sie ist unsere Herrscherin und sie ist nun da.
Ты знаешь разницу между. Бабочками: данаида монарх и вице-король, Торрес?
Kennst du den Unterschied zwischen einem Monarchfalter und einem Vizekönig?
Когда люди решат, что Визерис Таргариен их законный монарх?!
Wann beschließt das Volk, dass Viserys Targaryen doch der rechtmäßige König ist?
Nachrichten und Publizistik
За рамками исследования история показала, что либеральные идеи становятся более популярными, когда деспотический монарх управляет людьми в союзе с религиозными учреждениями.
Jenseits der Umfrageergebnisse hat sich im Lauf der Geschichte herausgestellt, dass liberale Ideen an Beliebtheit gewinnen, wenn ein Land von einem despotischen Monarchen und dem religiösen Establishment regiert wird.
Только король или выбранный монарх мог воплотить в жизнь национальные интересы.
Nur ein König oder ein gewählter Monarch konnte diese nationalen Interessen verkörpern.
В Великобритании монарх не только глава государства, но и глава церкви.
In Großbritannien ist der Souverän nicht nur Staats-, sondern auch Kirchenoberhaupt.
Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
Der verstorbene jordanische König Hussein inspizierte gemeinsam mit Saddam die damaligen Frontlinien.
Действительно, мы можем даже вообразить, что потенциальный монарх, который ждет того, чтобы вернуться к власти в удачном ходе, соглашается со мной в вопросе, о котором идет речь.
Wir können uns sogar vorstellen, dass irgendein potenzieller Monarch, der auf seine Rückkehr durch einen Staatsstreich wartet, in der zur Debatte stehenden Frage meiner Meinung ist.
Этот волевой монарх, деспотично управляя Российской империей, смог принести стабильность и процветание, позволив капитализму пустить корни.
Diesem mit einem starken Willen ausgestatteten Monarchen, der das russische Zarenreich autokratisch regierte, gelang es, Stabilität und Wohlstand in das Land zu bringen, wodurch der Kapitalismus Fuß fassen konnte.
Suchen Sie vielleicht...?
монархическая страна |
монарда |
монархи |
монархический |
монарший |
монархия |
монархист |
монархизм |
монархиня |
Монархиане |
монархисты |
монархомах