Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

капля Russisch

Bedeutung капля Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch капля?

капля

небольшой объём жидкости от сферической (< 1 мм) до уплощённой (2-3 мм) и вогнутой (3-4 мм) снизу формы (для падающей дождевой капли) в зависимости от совокупного действия поверхностного натяжения и внешних сил (силы тяжести и аэродинамических сил) в естественных условиях перен. небольшое количество, малость Колюнчику было очень жалко папу, он видел, как тот старается и страдает, и будь у мальчика хоть капля интереса, наверняка попросил бы красную пожарную машину с лестницей за семь рублей, которую ему иначе никогда не купили бы, потому что и так не хватает денег на сахар и хлеб. небольшое количество

Капля

небольшая речка в центре Москвы, левый приток Напрудной остров архипелага Северная Земля у северного побережья острова Пионер, административно относящийся к Таймырскому Долгано-Ненецкому району Красноярского края

Übersetzungen капля Übersetzung

Wie übersetze ich капля aus Russisch?

капля Russisch » Deutsch

Tropfen ein wenig ein bißchen Tropfen -s

Synonyme капля Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu капля?

Sätze капля Beispielsätze

Wie benutze ich капля in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Каждая капля важна.
Jeder Tropfen ist wichtig.
Друзья, скажите - Что такое человеческая жизнь? Капля росы, которая блестит в утреннем свете, но вскоре испаряется? Лепесток, который, танцуя, несётся по ветру? Взмах ресниц на лице времени?
Ihr Freunde, sagt: Was ist ein Menschenleben? Ein Tautropfen, der im Morgenlicht erglänzt, doch bald verdunstet? Ein Blütenblatt, das tänzelnd treibt im Weltenwind? Ein Wimpernschlag im Angesicht der Zeit?

Filmuntertitel

Дорогой сэр, это капля в море.
Das ist doch nur ein Tropfen im Ozean.
У нас впереди долгий путь, важна каждая крошка и капля.
Wir haben einen langen Marsch vor uns und brauchen jedes bißchen Nahrung und Wasser.
Будь у меня хоть капля разума, я бы ушла от тебя!
Wenn ich irgendein Feingefühl hätte, würde ich dir davonlaufen.
Здесь слишком жарко для тех, у кого есть в жилах хоть капля крови.
Es ist hier sehr heiß.
Это последняя капля!
Jetzt ist das Maß voll!
Но я помогала семье. Там был небольшой театр, как капля воды в пустыне.
Und es gab dort eine kleine Theatergruppe, das war mein einziger Lichtblick.
Каждая капля его крови - еще один дублон.
Jeder Tropfen Blut. eine weitere Goldmünze!
Не знаю, но если у него есть хоть капля гордости, он должен ликовать.
Ich würde gern wissen, was er gesagt hat.
Это как капля в море.
Unter Tausenden einer Handvoll zu helfen, damit ist nichts getan.
Отпусти меня, если в тебе есть хоть капля доброты!
Was fällt Ihnen ein? Sie sollten mir dankbar sein. Dankbar?
Да это капля в море для такой организации, как Федерация.
Das sind Kleinigkeiten für einen Verein wie die Föderation.
Капля в море. - Что?
Ein Tropfen auf den heißen Stein.
Кока-кола, чуть-чуть молока и капля томатного сока.
Cola mit einem Tropfen Milch und einem Schuss Tomatensaft. Schaft.
Я не верю, что в твоём теле есть хоть одна капля крови Томасины Пэйн.
Ich kann nicht glauben, dass du auch nur einen Tropfen von Thomasina Paines Blut in dir hast.

Nachrichten und Publizistik

С нынешними мировыми запасами в более чем 10 триллионов долларов США, это просто капля в море, в соответствии с известной пословицей.
Angesichts der Tatsache, dass die weltweiten Reserven inzwischen mehr als zehn Billionen Dollar betragen, ist das bloß ein Tropfen im Ozean.
Жизнь в секторе Газа капля за каплей истощила мой оптимизм.
Das Leben in Gaza hat meinen Optimismus verdorren lassen.
К сожалению, 1,5 миллиарда долларов немногим лучше того, что может сделать благотворительность, - капля в море по сравнению с масштабом ущерба.
Leider sind 1,5 Milliarden US-Dollar kaum mehr als das, was durch Spenden aufgebracht worden ist - und im Vergleich zum Ausmaß der Katastrophe nur ein Tropfen auf den heißen Stein.
Но это капля в океане по сравнению с потоком людей, обученных нетерпимости.
Doch verglichen mit der Flut der Intoleranz, die so vielen vermittelt wird, ist dies nur ein Tropfen im Ozean.

Suchen Sie vielleicht...?