Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB заслужить IMPERFEKTIVES VERB заслуживать
B2

заслуживать Russisch

Bedeutung заслуживать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch заслуживать?

заслуживать

своей деятельностью, поведением добиваться какого-либо отношения; становиться достойным чего-либо разг. зарабатывать устар., прост. платить услугой за услугу; возмещать обладать теми или иными свойствами, качествами, достойными какой-либо оценки, отношения, внимания и т. п.

Übersetzungen заслуживать Übersetzung

Wie übersetze ich заслуживать aus Russisch?

заслуживать Russisch » Deutsch

verdienen wert sein würdig sein erwerben

Synonyme заслуживать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu заслуживать?

Sätze заслуживать Beispielsätze

Wie benutze ich заслуживать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я не знаю, как вы относитесь к креветкам, но если вы их едите, это будет заслуживать уважения.
Captain, ich habe keine Ahnung, ob Sie Garnelen mögen, aber. wenn Sie davon essen, werden Sie Ihren Mut auf keine andere Weise unter Beweis stellen müssen.
Не нужно заслуживать девушку.
Man muss sich keine Frau verdienen.
Ему не надо заслуживать мою верность, капитан.
Er muss sich meine Loyalität nicht verdienen, Captain.
А как скоро мы начнем этого заслуживать?
Und wann hätten wir es verdient?
А вот доверие придется заслуживать.
Aber mein Vertrauen musst du dir verdienen.
Закон под угрозой и должен быть суров, дабы заслуживать уважения.
Das Gesetz ist bedroht und die Strafe muss schwer sein, damit es respektiert wird.
А вот теперь Вам придется это право заслуживать.
Wohingegen jetzt, Sie sich dieses Recht erst mal verdienen müssen.
Не нужно ничего заслуживать. Все прекрасно.
Darum geht es nicht.
Почему ты так предан идее, что Найджелла должна быть хорошим человеком, чтобы заслуживать твоей помощи?
Warum bist du so fixiert auf die Idee, dass Nigella ein guter Mensch sein muss, um deine Hilfe zu verdienen?
Меня всегда учили заслуживать репутацию. Они такие простые!
Wo ich hamstere, ist diese Jugend großzügig.
Если я отдам приказ на сбор этих детей, я не буду заслуживать того, чтобы увидеть это снова.
Wenn ich den Befehl gebe, diese Kinder abzuernten, würde ich es nicht verdienen, es nochmal zu sehen.
Бертраму еще долго заслуживать его доверия.
Sein Vertrauen hat er noch lange nicht gewonnen.

Suchen Sie vielleicht...?