Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

вылазка Russisch

Bedeutung вылазка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вылазка?

вылазка

военн. внезапное нападение войск гарнизона осаждённой крепости на осаждающие войска Когда они перешли, пелусийский гарнизон сделал вылазку и завязал бой, с фиванцами. выход части войск из осаждённого места или за пределы расположения войск для нападения на неприятеля, захвата пленных, пополнения припасов и т. п. перен. неожиданное враждебное выступление против кого-либо, подготовленное тайно перен., разг. недоброжелательная выходка; выпад разг. дальняя прогулка, выезд куда-либо обычно за город с целью отдыха, развлечения и т. п.

Übersetzungen вылазка Übersetzung

Wie übersetze ich вылазка aus Russisch?

вылазка Russisch » Deutsch

Ausfall Ausflug Abstecher

Synonyme вылазка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вылазка?

Sätze вылазка Beispielsätze

Wie benutze ich вылазка in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вы не понимаете. Мистер Спок, как прошла ваша вылазка?
Sie verstehen das nicht.
Вылазка!
Ein Angriff!
Согласно Кварку, их первая вылазка может произойти в любой момент.
Zum ersten Angriff wird es dieser Tage kommen.
По-моему, это была удачная вылазка.
Ist er das?
Сержант, сегодня в час ночи планируется вылазка через реку.
Heute Nacht soll ein Spähtrupp raus. 1 Uhr. Über den Fluss.
Вылазка за пленными, так?
Wir sollen Gefangene kassieren, oder?
Сегодня ночью планируется вылазка.
Heute Nacht soll ein Spähtrupp raus.
Значит так, вылазка ночная ничто не бренчит, не светит, никаких касок.
Wer von euch auf Patrouille geht, es hat nichts zu klappern oder zu glänzen. Keine Helme.
А утром Вы доложите мне, что была вылазка на тот берег на территорию немцев но что живыми пленных взять не удалось.
Morgen früh werdet ihr berichten, dass ihr den Fluss überquert habt, in deutsches Gebiet eingedrungen seid, aber nicht in der Lage wart, Gefangene zurückzubringen.
Почему когда намечается вылазка в сердце тьмы, ты тут как тут?
Wie kommt es, daß du jedes Mal mitgehst, wenn es einen Ausflug in das Herz der Finsternis gibt?
Пробная вылазка Идет?
Die wichtigen Dinge zuerst. Die Apotheke. Das wird unser Probelauf.
Семейная вылазка.
Ein Familienausflug.
Ты расскажешь историю. Как вылазка за припасами закончилась плохо.
Du erzählst ihnen, dass eine Versorgungsfahrt schiefging.
У нас будет полевая вылазка.
Wir machen einen Ausflug.

Suchen Sie vielleicht...?