Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wohnen Deutsch

Übersetzungen wohnen ins Englische

Wie sagt man wohnen auf Englisch?

Sätze wohnen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wohnen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wohnen Sie hier?
Do you live here?
Ich möchte in einem vernünftigen Haus wohnen.
I'd like to live in a decent house.
Ich weiß meine Adresse noch nicht, ich werde eine Zeit lang bei meinem Freund wohnen.
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
Niemandem, der ein Haustier besitzt, ist es erlaubt, in diesem Appartementhaus zu wohnen.
No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building.
Ich bin dabei mit meiner Tante in Hawaii zu wohnen.
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
Ich möchte lieber in einem Holzhaus wohnen.
I'd rather live in a wooden house.
Wo wohnen Sie eigentlich?
By the way, where do you live?
Sie wohnen dort.
They live there.
Die Schmidts wohnen in meinem Viertel.
The Smiths live in my neighborhood.
Mir missfällt, an so einem lauten Ort zu wohnen.
I dislike living in such a noisy place.
Wie lange wohnen Sie schon hier?
How long have you lived here?
In dem Haus wohnen zwei Familien.
Two families live in that house.
Wohnen Sie in Sasayama?
Do you live in Sasayama?
Wo wohnen Sie jetzt?
Where do you live now?

Filmuntertitel

Die wohnen im Schloss und vergiften unser Wasser.
They get to live in this castle while their factories are poisoning everyone's water.
Sie wohnen im Impasse des Trois-Couronnes.
You live at 47 Trois-Couronnes.
Wie viele Leute wohnen jetzt dort?
How many people settled on it now?
Ist es nicht dumm, dort zu wohnen, wo wir ein so großes Haus haben?
Don't you think it's silly to think of living there when we have this big house?
Süß oder nicht, ich werde nicht hier wohnen.
Sweet or not, I'm not gonna live in your house.
Dann werde ich nicht hier wohnen.
Then I'm not gonna live in it.
Wir wohnen schon so lange hier.
Oh, i never heard of anything so ridiculous. We've been here for all these years.
Ihr beide solltet den Sommer über da wohnen.
I suggest that you and Johnny spend the summer there.
Als ich herkam, hab ich da etwa gesagt, ich wollte billig wohnen?
When I came here to live, did I ask you for a cheap room?
Ich bin von weither gekommen, um im Grand Hotel zu wohnen.
I came here from a great distance to live at the Grand Hotel.
Sie wohnen also auch hier im Hotel?
You're staying here, too?
Aber wie ich sehe, wohnen Sie im Grand Hotel und leben wie ein Lord.
I know that you are here in the Grand Hotel, living like a lord.
Sie wohnen hier?
Do you live here?
Sie wohnen in der Hanley Street 39.
The boys live at 39 Hanley Street.

Nachrichten und Publizistik

Die Daten belegen auf verblüffende Weise, dass diejenigen, deren Vertrauen weit unter dem Durchschnitt des Landes liegt, in dem sie wohnen, eher niedrigere Einkommen haben.
The data show, intriguingly, that those who show levels of trust well below the average for the country they live in are likely to have lower incomes.
Überall in Afrika dämmert Politikern, die ländliche Belange lange vernachlässigt haben, wie wichtig die Landwirtschaft ist und welche Rolle gebildete Menschen beim Anbau spielen können, auch wenn sie in großen Städten wohnen.
Across Africa, political leaders, long dismissive of rural concerns, have awakened to the importance of agriculture and the role that educated people, even those living in major cities, can play in farming.
Trotzdem haben die meisten Menschen, die in afrikanischen Städten wohnen, Zugang zu Flächen auf dem Land; daher unterstreicht die liberianische Regierung zu Recht das Potenzial für die Ausweitung der Landwirtschaft.
Nevertheless, most people living in Africa's cities have access to land in the countryside, which is why Liberia's government rightly highlights the potential for farm expansion.
Solche Kampagnen gehen Hand in Hand mit einer expandierten Landwirtschaft, weil die Lebensmittelhändler Erzeuger in ihrer Nähe bevorzugen - auch wenn diese Erzeuger immer häufiger in der Stadt wohnen.
Such campaigns go hand-in-hand with expanded farming, because sellers of these foods prefer nearby growers - even if these growers increasingly live in the city.
Der Gazastreifen ist eine der am dichtesten bevölkerten Regionen der Welt und eine der ärmsten - 1,5 Millionen von uns wohnen auf einem Stück Land, das 41 km lang und 6 - 12 km breit ist.
Gaza is one of the most densely populated places on earth, and one of the poorest - 1.5 million of us live on a patch of land about 41 kilometers long and 6-12 kilometers wide.
Auch hier - in Bereichen wie Wohnen, Arbeitsmarkt, Kreditvermittlung und Infrastruktur - ist weniger Platz zum Manövrieren, als uns die meisten Politiker heute erzählen wollen.
Here again - in areas like housing, the labor market, credit intermediation, and infrastructure - there is less room for maneuver than most politicians would like us to believe.
Die Anzahl der Chinesen, die - offiziell oder heimlich - in Russland wohnen, beläuft sich auf 300 000.
The number of Chinese residing in Russia - whether officially or clandestinely - amounts to 300,000.
Zudem wohnen muslimische Einwanderer in Amsterdam, London oder Marseilles, nicht in den Kleinstädten, in denen Rechtspopulisten die größte Unterstützung finden.
And Muslim immigrants live in Amsterdam, London, or Marseilles, not in the kind of small towns where right-wing populists find most of their support.
Die Landwirtschaft verlässt sich in hohem Maß auf illegale Arbeitskräfte aus Mexiko, die vorübergehend in der Nähe der Felder wohnen und ihren Verdienst mit zurück in die Heimat nehmen.
Agriculture relies heavily on illegal workers from Mexico, who live temporarily near the fields and take their earnings back home.
Außerdem verfügen sie im Gegensatz zu Weißen nur über einen halb so hohen Wert an Vitamin D, das vor Krebs schützt und sie wohnen viel häufiger in Gegenden mit hoher Umweltverschmutzung.
Moreover, they have half the level of cancer-protective vitamin D as whites, and they are much more likely to live in polluted neighborhoods.
Zhongguancun, ein ehemaliges militärisches Forschungsgebiet in Peking, wo mehr als eine halbe Million Wissenschafter und Ingenieure wohnen, ist besonders unter amerikanischen High-Tech-Firmen populär.
Zhongguancun, a former military research zone in Beijing that houses half a million scientists and engineers, is popular with American high-tech companies.
Gemäß dem Organischen Gesetz über Dorfausschüsse werden in allen der etwa einen Million Dörfer in China - wo rund 600 Millionen Wähler wohnen - alle drei Jahre lokale Wahlen abgehalten.
Under the Organic Law of the Village Committees, all of China's approximately one million villages - home to roughly 600 million voters - hold local elections every three years.
Chinas hohes BIP-Wachstum im letzten Jahrzehnt hat selbstverständlich die realen Einkommen von Hunderten Millionen von Chinesen steigen lassen, insbesondere von denjenigen, die in oder in der Nähe von urbanen Gebieten wohnen.
China's high rate of GDP growth over the past decade has, of course, raised the real incomes of hundreds of millions of Chinese, particularly those living in or near urban areas.
Bisher jede nach dem Peer-Review-Verfahren überprüfte Studie hat gezeigt, dass dies nicht durch steigende Temperaturen begründet ist, sondern dadurch, dass mehr Menschen in gefährdeten Gegenden wohnen.
Every peer-reviewed study has shown that this is not because of rising temperatures, but because more people live in harm's way.

Suchen Sie vielleicht...?