Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

weiterleiten Deutsch

Übersetzungen weiterleiten ins Englische

Wie sagt man weiterleiten auf Englisch?

Sätze weiterleiten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich weiterleiten nach Englisch?

Filmuntertitel

Wohin darf ich Ihren Anruf weiterleiten?
How may I direct your call?
Falls Post für uns ankommen sollte, - würden Sie sie weiterleiten?
And if any mail should come for us will you forward it to that address?
Wenn Sie ihnen ihre Mission erklären, könnten sie sie an ihre Völker weiterleiten.
You could explain your mission to them and they, in turn, could present it to their peoples.
Ich will, dass Sie alle Aufzeichnungen des Flugfunkverkehrs mit den Bodenstationen hierher an mich weiterleiten.
Get me a tape on all air-to-ground and air-to-air channels, and pipe it through a hotline to me here.
Und in der Hoffnung, dass er ihn zu sehen bekommt, übergebe ich Ihnen hiermit diesen offiziellen Brief, damit Sie ihn an Seine Hoheit den Shogun weiterleiten, in dem ich ihn respektvoll ersuche, meine Position als Konsul zu bestätigen.
And in hope that it will meet their eyes. I hereby hand you an official letter. for transmission to His Highness the Shogun. respectfully requesting that my position as Consul shall be confirmed.
Wir müssen die Anweisungen von Mann zu Mann weiterleiten.
It's moving. We'll just have to pass the instructions from man to man.
Und wenn Sie es weiterleiten will ich keinen Polizisten weit und breit sehen.
And when you pass the word I don't want to have another policeman within miles of me.
Wird sie das an Hegel weiterleiten?
Will she get the word to Hegel in time? I guess so.
Meldungen vom Flottenkommando sofort an uns weiterleiten.
Any word from Starfleet Command, pipe it down at once.
Könnten Sie bitte eine Nachricht an Joe Meagher weiterleiten?
Could you please give a message to Joe Meagher?
Frau Dickinson wird es weiterleiten.
Miss Dickinson will forward it.
Ich werde es weiterleiten.
I'll pass it on.
Danke. Ich werde es weiterleiten.
Well, thank you very much, Peter.
Aber sie wollten, dass wir die Information weiterleiten. Passt also gut auf.
But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details.

Nachrichten und Publizistik

Heute sind die Strafen so hoch geworden, dass die Regierungen ihre Hand darauf legen und Einnahmen, die die Kosten der Regulierungsbehörden übersteigen, an Einrichtungen für Kriegsveteranen weiterleiten.
Today, the payments have become so large that the government has seized them and channeled revenues exceeding the regulator's enforcement costs to veterans' charities.
Abgesehen von den Versprechen, die Arbeitsmarktregulierung abzubauen, laufen alle neuen Maßnahmen darauf hinaus, dass Beamte staatliche Gelder und Subventionen an Unternehmen und Projekte ihrer Wahl weiterleiten.
Apart from promises to reduce employment regulation, all of the new measures boil down to officials directing state money and subsidies to companies and projects of their choosing.

Suchen Sie vielleicht...?