Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wehmütig Deutsch

Übersetzungen wehmütig ins Englische

Wie sagt man wehmütig auf Englisch?

Sätze wehmütig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wehmütig nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie könnte wehmütig werden.
Might remind her.
Er streunte in deinem Zimmer herum und jammerte wehmütig wie ein Hund.
I found him prowling around the room making wistful little noises like a dog.
Weshalb so wehmütig?
Waiting to die.
Wehmütig, sehr persönlich, etwas mystisch, aufregend, nett.
Wistful, very personal, a little mystical, fanciful, lovely.
Bei so einem Fest werde ich richtig wehmütig.
This brings back memories.
Das machte die Situation doppelt so wehmütig.
It made the moment doubly poignant.
Nun, vor einigen Jahren wurde ich wegen meiner Haare wehmütig.
I guess I got sensitive about my hair a few years ago.
Wehmütig?
Happy? Sad?
Ich bin nervös, Phoebe ist wehmütig und du hast Angst.
I'm antsy, Phoebe's nostalgic and you're scared.
Er wird etwas wehmütig und gemein.
He gets a little weepy and mean.
Das macht mich ganz wehmütig. Woran erinnert mich das?
I'm not sure, but I don't think.
Etwas verloren. Wehmütig an die Heimat denkend.
A little lost. holding on to whatever was left behind.
Wenn ich schwangere Frauen sehe wie sie herumwatscheln wie Enten werde ich schon wehmütig.
When i see pregnant women, that are like walking ducks,. i miss it.
Ich war nur grade dabei, meine restlichen Sachen einzupacken und wurde wehmütig.
Calm down. I was just packing up the last of my stuff, and I got nostalgic.

Nachrichten und Publizistik

Das MAFF verabschiedet sich wehmütig von seinem einstigen hochgehaltenen Ziel der Nahrungsmittelautarkie.
The MAFF is wistfully abandoning the cherished goal of food autarky.
Bin ich nur ein in die Jahre gekommener Veteran, der wehmütig auf die Tage des Kampfes zurückblickt?
Am I merely a veteran wistfully reminiscing about the old days of struggle?

Suchen Sie vielleicht...?