Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wahrhaft Deutsch

Übersetzungen wahrhaft ins Englische

Wie sagt man wahrhaft auf Englisch?

Sätze wahrhaft ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wahrhaft nach Englisch?

Einfache Sätze

Peter hatte von kindischen Mädchen genug und wollte eine wahrhaft reife Frau kennenlernen.
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.
Das Einzige, was mich wahrhaft beängstigt, ist der Gedanke, dich zu verlieren.
The only thing that really scares me is the thought of losing you.
Tom schwimmt wahrhaft gern.
Tom really likes swimming a lot.

Filmuntertitel

Die Seligen haben einen wahrhaft diabolischen Plan gegen die Menschheit.
They've been among us for quite some time, and they're plotting something diabolical against humanity.
Der Keim eines Verbrechens, Bassick, eines wahrhaft großen Verbrechens.
The germ of a crime, Bassick. A truly great crime.
Allah ist wahrhaft gnädig. Denn die, die du suchst, ist hier.
Allah is merciful indeed, for the one that you seek is here.
Anfangs waren die Menschen gut und verehrten Gott auf wahrhaft christliche Weise.
Well, at first, the people were good and worshipped God in a true Christian way.
Eine wahrhaft große Frau.
A very great lady, indeed. How do you do?
Wahrhaft Gräfin, Lisinski ist noch nicht bekannt.
It is true, countess, that Lisinski is not well known yet.
Wir haben wahrhaft phantastische Informationen über Sie.
We have good information about her.
Ich werde jetzt die infernalische, die wahrhaft infernalische Intrige aufdecken, die dahinter steckt.
The time has come for me to reveal the infernal. Yes, the infernal plot that has brought me here. We'll see who has the last laugh.
Und für alles, was wir empfangen, wollen wir wahrhaft dankbar sein.
For what we are about to receive, may we all be truly thankful.
Meine Herren, ihr seid wahrhaft göttlich.
Gentlemen, thou art divine.
Deine Frau ist wahrhaft schön, Onkel.
Your wife is truly beautiful, Uncle.
Ein wahrhaft prächtiges Schwert.
A splendid weapon, indeed.
Ihr sollt heute wahrhaft spartanisch gehandelt haben.
I heard my lady was truly Spartan this afternoon.
Wahrhaft unglaublich, Herr Felix von Colosta.
Quite unbelievable, Mr. Felix de Krullosta!

Nachrichten und Publizistik

Die Aussicht auf eine wahrhaft globale Gemeinschaft von Nationen, die zum Wohle aller zusammenarbeiten, ist aufregend.
The prospect of a truly global community of nations working together to achieve the greater good for all is indeed exciting.
Das erweiterte Europa ist ein wahrhaft neues Europa.
The expanded Europe truly forms a new Europe.
Doch die Partnerschaft zwischen einem von den Amerikanern heißgeliebten Freizeitvergnügen und der Biokraftstoff-Lobby ist auch der jüngste Versuch, die öffentliche Meinung zugunsten einer wahrhaft verantwortungslosen Politik zu beeinflussen.
But the partnership between a beloved American pastime and the biofuel lobby also marks the latest attempt to sway public opinion in favor of a truly irresponsible policy.
Alle noch so langen Diskussionen über den Handel können die wahrhaft entscheidenden Themen zwischen China und Indien nicht verschleiern.
No amount of discussion over trade can obscure the true issues of vital concern between China and India.
Aber wenn eine Verlagerung über Amerikas Rassenschranke hinweg nicht wahrhaft revolutionär ist, was dann?
But if a shift across America's racial divide is not truly revolutionary, then what is?
China mag eine Art wirtschaftliches Reformwunder sein, doch solange es in seinem leninistischen Regierungssystem, das während der stalinistischen Ära aus der UdSSR entliehen wurde, keine Veränderungen gibt, wird niemals ein wahrhaft Neues China entstehen.
China may be something of a miracle of economic reform, but until changes come in its Leninist governmental system, borrowed from the USSR during the Stalinist era, a truly new New China will never arise.
Das wäre tatsächlich ein wahrhaft radikaler Schritt.
To do so would be a truly radical step indeed.
Würden wahrhaft progressive Menschen nicht Chancengleichheit für alle Menschen auf diesem Planeten unterstützen statt nur für die wenigen Glücklichen, die in den reichen Ländern geboren und aufgewachsen sind?
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries?
Die Reformbestrebungen innerhalb der Union zur Stärkung ihres demokratischen Charakters und die Wandlung zu einer wahrhaft offenen Gesellschaft, dürfen aber nicht dazu führen, dass man sich den Nicht-Mitgliedsstaaten gegenüber abschottet.
As the Union reforms itself internally to strengthen its democratic character and become a truly open society, it must not close itself off from those outside it.
In dieser Hinsicht hat Hollande die Chance, als wahrhaft pro-europäischer Staatschef auf internationaler Ebene zu reüssieren.
In this regard, Hollande has a chance to succeed on the international scene as a truly pro-European leader.
Unterdessen haben uns die Terroranschläge von Paris wieder einmal in brutaler Weise daran erinnert, dass globale Herausforderungen - wie etwa der Terrorismus, der Krieg in Syrien und die Flüchtlingskrise - eine wahrhaft globale Antwort erfordern.
Meanwhile, the terror attacks in Paris have brutally reminded us, once again, that global challenges - such as terrorism, the war in Syria, and the refugee crisis - require truly global responses.
Wenn sich dann alle 193 UN-Mitgliedsstaaten im Dezember in Paris treffen, um ein wahrhaft globales Klimaabkommen zu treffen, ist das Ergebnis des G-7-Gipfels ein gutes Zeichen für eine starke globale Einigung gegen den Klimawandel.
The outcome of the G-7's meeting augurs well for a strong global agreement on climate change when all 193 UN member states meet in Paris in December to hammer out a truly global climate agreement.
Die Position des Außenministers ist wahrhaft global.
The position of secretary of state is truly global in scope.
Nur durch eine Verbesserung der klinischen Standards und die Übermittlung von Resultaten an die Teilnehmer kann die Sequenzierung des menschlichen Genoms ihren Zweck wahrhaft erfüllen - nämlich im Dienste der Menschen zu stehen.
Only by improving clinical standards and returning results to participants can human genome sequencing truly serve its purpose - to help humanity.

Suchen Sie vielleicht...?