Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wahren Deutsch

Übersetzungen wahren ins Englische

Wie sagt man wahren auf Englisch?

Sätze wahren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wahren nach Englisch?

Einfache Sätze

In der Not erkennt man den wahren Freund.
A friend in need is a friend indeed.
Alle kannten ihre wahren Gefühle.
Everybody knew her true feelings.
Das würde es ihm unmöglich machen, sein Gesicht zu wahren.
That would make it impossible for him to save face.
Das Stück basierte auf einer wahren Geschichte.
The play was based on a true story.
Diese Geschichte basiert auf wahren Begebenheiten.
This story is based on actual events.
Worte können meine wahren Gefühle nicht ausdrücken.
Words cannot convey my true feelings.
Ich kenne den wahren Grund für seine Abwesenheit.
I know the real reason for his absence.
Prüfungen behindern den wahren Zweck von Bildung.
Examinations interfere with the real purpose of education.
Seine wahren Gefühle zu zeigen wird in Japan nicht als Tugend angesehen.
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
Er zeigte seine wahren Absichten.
He showed what he meant.
Er zeigte seine wahren Absichten.
He showed his real intentions.
Die wahren Geschenke der Weihnacht sind Liebe und Frieden. Die kannst du nicht im Geschäft kaufen.
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.
Man kann sich des Eindrucks nicht erwehren, dass die Menschen gemeinhin mit falschen Maßstäben messen, Macht, Erfolg und Reichtum für sich anstreben und bei anderen bewundern, die wahren Werte des Lebens aber unterschätzen.
It is impossible to escape the impression that people commonly use false standards of measurement - that they seek power, success and wealth for themselves and admire them in others, and that they underestimate what is of true value in life.
Man hat gewöhnlich zwei Gründe, um etwas zu tun: einen guten Grund und den wahren Grund.
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.

Filmuntertitel

Ich habe das Blut des Ungläubigen mit dem des wahren Glaubenkämpfers gemischt.
I mixed infidel blood. with that of the true warriors of the faith.
Fügt dem hinzu: die gegenseitigen Interessen heilig zu wahren.
Add: piously observing mutual interests.
Um unser Gesicht zu wahren, müssen wir wohl das Land verlassen.
At this rate, we'll have to leave the country to save our faces.
Und bevor der Tag zu Ende geht, werde ich den wahren Dieb finden.
And before this day is done. I'll turn over to you the real thief.
Jede Legende hat einen wahren Kern.
Well, every legend has a basis of truth.
Mimi ist die Einzige an diesem Tisch, die uns den wahren Mörder nennen kann.
Mimi is the only one at this table who can tell us who the real murderer is.
Der Verlag hat den wahren moralischen Zweck meines Romans verkannt. Ich schilderte, wie ein Sterblicher bestraft wird, der Gott spielen will.
The publishers did not see that my purpose was to write a moral lesson of the punishment that befell a mortal man who dared to emulate God.
Danke, dass Sie meinen Ruf wahren wollten, Dr. Blood, aber das ist unnötig.
Thank you for protecting my reputation, Dr. Blood, but it was a useless gallantry.
Und ihr vergesst zu erwähnen, dass die wahren Marseiller anständige kleine Leute sind.
We hunt for the truth. Some hunters have poor aim. Others shoot their dogs.
Disziplin wahren, nicht brechen!
Maintain discipline, not break it!
Ich nahm an, dass niemand außer der Heimalregierung den wahren Grund für meine diplomatische Mission in Surislan weiß.
Great Scott, Vickers. Nobody but the home government was supposed to know anything of the real reason behind this diplomatic visit of mine.
Ja, ich meine den wahren Jakob.
Yeah, I mean the real McCoy.
Eine bewusste Lüge, um den wahren Mörder in die Falle zu locken.
It was a deliberate lie to lead the real murderer into this trap. I wasn't near Mallet Street that day. And now..
Wir können nur den Anschein wahren.
We might just as well face it.

Nachrichten und Publizistik

Auch in den modernsten und wohlhabendsten Gesellschaften ist eine gewaltige gezielte Anstrengung erforderlich, um auch nur minimalen Anstand zu wahren: Man denke an Schlösser, Alarmanlagen, Polizei, Gerichte und Gefängnisse.
Even in the most advanced and affluent societies, a vast concentrated effort is needed to preserve even minimal decency: think of locks, security alarms, police, courts, and prisons.
Der freie Verkehr von Wahren, Arbeitskräften und Kapital zwischen den beiden Landesteilen hätte dem palästinensischen BIP enormen Auftrieb verleihen können.
The free movement of goods, labor, and capital between the two parts could have given a tremendous economic boost to Palestinian GDP.
Serbien würde sein Gesicht wahren und weiterhin über maßgebliches Mitspracherecht bei entscheidenden Fragen im Kosovo, einschließlich der Behandlung der serbischen Minderheit, verfügen.
Serbia would save face, and would continue to have a say on crucial matters concerning Kosovo, including the treatment of the Serbian minority.
Das Wichtigste ist, dass Preissignale, die die wahren gesellschaftlichen Kosten für die Energiegewinnung aus fossilen Brennstoffen widerspiegeln, Innovation und Naturschutz fördern werden.
Most importantly, price signals that show the true social costs of energy derived from fossil fuels will encourage innovation and conservation.
Unter verzweifelt hungrigen Menschen können Soldaten keinen Frieden wahren.
Soldiers cannot keep peace among desperately hungry people.
Wenn man in New York an einer roten Ampel steht, nähern sich vielleicht ein oder zwei Kinder um am Wagen die Windschutzscheibe zu putzen; in Accra ist man sofort von einem wahren Supermarkt umgeben.
At a red light in New York, a squeegee kid or two might approach your car; in Accra, a stopped car is immediately surrounded by a virtual supermarket.
Sie haben ihn vor einem Jahr nicht nur gewählt, weil er nicht Sarkozy war, sondern weil er die wahren Werte der Linken verkörperte, auch wenn seine zentristische Mäßigung ein schlechtes Omen zu sein schien.
These voters chose him a year ago not only because he was not Sarkozy, but because he incarnated the values of the true left, even if his centrist moderation seemed a bad omen.
Doch zu dem Zeitpunkt, zu dem er nun stattfindet, einen Monat nach der alarmierenden russisch-georgischen Konfrontation, stellt er womöglich einen wahren Hoffnungsschimmer dar, dass die Spannungen in der instabilen Kaukasusregion gelöst werden können.
But coming as it does only one month after the alarming Russian-Georgian confrontation, it may offer real hope that tensions in the volatile Caucasus region can be eased.
Für wahren Frieden im Kaukasus sind im Grunde zwei wichtige strategische Änderungen erforderlich.
In fact, real peace in the Caucasus requires two key strategic transformations.
Viele der wahren Herausforderungen amerikanischer Macht entstehen nicht auf der obersten, militärischen Ebene, auf die sich die Unilateralisten konzentrieren, sondern auf der unteren, transnationalen Ebene.
Many of the real challenges to American power are coming not on the upper military board, on which the unilateralists concentrate, but on the lower transnational board.
Die Wahl von Präsident Barack Obama vor zwei Jahren hat unter Arabern für positive Überraschung gesorgt und arabische Demokraten gestärkt, die Amerikas wahren demokratischen Charakter damit als erwiesen ansahen.
President Barack Obama's election two years ago positively shocked Arabs and empowered Arab democrats, who saw it as proof of America's true democratic nature.
Präsident Barack Obama hat den Krieg im Irak offiziell beendet und zieht die amerikanischen Truppen in einem Tempo aus Afghanistan ab, das nur durch die Notwendigkeit, das Gesicht zu wahren, verzögert wird.
President Barack Obama officially ended the war in Iraq, and is withdrawing US troops from Afghanistan at a pace constrained only by the need to save face.
Darüber hinaus führen die wahren Gläubigen Amerikas finanziell besser ausgestattetes und ultrakonkurrenzbetontes Universitätssystem an, das einen überproportional großen Anteil der weltweit besten Studenten und Forscher anlocke.
Moreover, the true believers cite America's better-funded and hyper-competitive university system, which sucks in a disproportionate share of the world's top students and researchers.
Die wahren Gläubigen betrachten die Defizite als Beweis, dass die Welt anerkennt, was für eine Ausnahmeerscheinung die USA sind, und sich dort einkaufen will.
The true believers view the deficits as evidence that the world recognizes how special the US is and wants to buy in.

Suchen Sie vielleicht...?