Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wahre Deutsch

Sätze wahre ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wahre nach Englisch?

Einfache Sätze

Was ist deine wahre Absicht?
What's your real purpose?
Das wahre Geheimnis, einen guten Brief zu schreiben, ist zu schreiben, als ob du sprechen würdest.
The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.
Wahre Freunde erkennt man in der Not.
A friend in need is a friend indeed.
Bitte schreibe über deine wahre Erfahrung.
Please write about your real experience.
Es schien eine wahre Geschichte zu sein.
It appeared a true story.
Es war eine wahre Geschichte.
The story was true.
Nur wenige Menschen kennen die wahre Bedeutung.
Few people know the true meaning.
Was ist die wahre Ursache für diese Tragödie?
What is the real cause of this tragedy?
Wahre Freundschaft ist unbezahlbar.
True friendship is priceless.
Der wahre Wert eines Menschen liegt nicht so sehr darin, was er hat, sondern in dem, was er ist.
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
Allmählich dämmerte mir die wahre Bedeutung dessen, was er gesagt hatte.
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
Sie ist seine wahre Mutter.
She is his real mother.
Erzähl mir eine wahre Geschichte.
Tell me a true story.
Erzählt mir eine wahre Geschichte.
Tell me a true story.

Filmuntertitel

Manchen Pariser Zeitungen nach sind wir wahre Barbaren.
Some Parisian newspapers even wrote that we're the barbarians.
Er hat dir die wahre Religion gelehrt.
He taught you the true religion.
Wer ist der wahre Sünder?
So who's the real sinner?
Macht ohne Herz ist keine wahre Macht.
Power without heart, that's only a form of weakness.
Eine wahre Beschreibung, genauso, wie das Leben hier ist.
Yes, I'm afraid this is exactly what it's like. A very accurate depiction.
Jetzt sehen Sie mal Tausende wahre Bolschewiken.
Now, we'll see thousands of real Bolsheviks.
Eine wahre Katastrophe!
And have you seen her legs? They're awful!
Du bist eine wahre Freundin.
You're a good friend, you know.
Da ist das wahre Leben!
Boy, there's the life.
Sie ist der wahre Jakob.
She's the real McCoy.
Erst nachdem er getötet hat kann der Mann die wahre Ekstase der Liebe empfinden.
Only after the kill. does man know the true ecstasy of love.
Die wahre Lily zu formen, so wie Sie diese Statue.
To mould the real Lily just as you have this statue.
Uns wird eine wahre königliche Gnade gewährt, meine Freunde, eine, die für König James angemessen ist.
It's a truly royal clemency we're granted, my friends. one well worthy of King James.
Er ist eine wahre Naturgewalt.
He's a seagoing disaster.

Nachrichten und Publizistik

Doch das wahre Problem rührt aus einer anderen Form der Ansteckung her: Schlechte Ideen greifen leicht auf andere Länder über, und die fehlgeleiteten wirtschaftlichen Vorstellungen auf beiden Seiten des Atlantiks verstärken einander gegenseitig.
But the real problem stems from another form of contagion: bad ideas move easily across borders, and misguided economic notions on both sides of the Atlantic have been reinforcing each other.
Im Gegenteil: Die Ereignisse haben Europa einen Plan auferlegt, dem wir nicht entkommen können und für den Solidarität - wahre Einheit - vonnöten sein wird.
On the contrary, events have imposed an agenda on Europe that we cannot escape and for which solidarity - true union - will be needed.
Viele den USA verbleibende Stärken gewinnen in einer derartigen Welt an Bedeutung. Amerika bleibt die einzige wahre Supermacht der Welt und ihre größte Volkswirtschaft - die noch immer mehr als doppelt so groß ist wie die Chinas.
Many residual strengths take on greater importance in such a world, and America remains the world's only true superpower and its largest economy - still more than twice the size of China's.
Es ist für Außenstehende nahezu unmöglich, die wahre innenpolitische Dynamik des Landes zu durchschauen.
It is almost impossible for any outsider to understand Iran's real internal political dynamics.
Das Schweigen der EU angesichts seiner Verurteilung ist die wahre Schande.
The EU's silence in the face of his arrest and imprisonment is shameful.
Hier liegt der wahre Test der Zusammenarbeit, denn unserer Erfolg ist davon abhängig, dass wir für eine angemessene Interaktion und den Fluss von Erkenntnissen zwischen den entsprechenden Diensten und den Finanz- und Banksektoren sorgen.
This is where the real test of cooperation lies, for our success will rely on securing the appropriate interaction and flow of intelligence between the relevant services and the financial and banking communities.
Der wahre Test dieser Zwischenvereinbarung liegt deswegen darin, ob beide Seiten innenpolitisch genug Raum besitzen, um die Verhandlungen fortzuführen.
The true test of this interim agreement, therefore, is whether both sides can secure the domestic space to continue negotiating.
Doch das Amt des indischen Präsidenten ist überwiegend ein repräsentatives: Die wahre Macht wird vom Ministerpräsidenten ausgeübt, und diesem Amt ist kein Dalit bisher auch nur nahe gekommen.
But the Indian Presidency is a largely ceremonial position: real power is vested in the office of prime minister, and no Dalit has come close to holding that post.
Ich bin mir zwar bewusst, dass Sie ein israelischer Patriot sind, glaube allerdings, dass viel getan werden kann, um die Spannungen zwischen unseren beiden Völkern zu vermindern und letztlich wahre Aussöhnung und echten Frieden herbeizuführen.
While I understand that you are an Israeli patriot, I believe that much can be done to reduce the tensions between our two peoples, eventually leading to genuine reconciliation and peace.
Die wahre Frage ist daher nicht, ob das Schiefergas in Europa erschlossen werden sollte, sondern wann es verbraucht werden sollte: heute oder später.
The real issue is thus not whether shale gas should be developed in Europe, but when it should be used: today or tomorrow.
Aber Kapitalismus ohne die Möglichkeit des Scheiterns ist keine wahre Marktwirtschaft.
But capitalism without the prospect of failure is not any kind of market economy.
Die Verfassung ist unser wahrer Reichtum und der wahre Garant für die Beständigkeit unserer Nation.
It is our Constitution that is our true wealth and the true guarantee of our nation's endurance.
Der wahre Kampf spielt sich daher zwischen den Koalitionen Bersanis und Berlusconis ab.
The real battle, therefore, is between the Bersani and Berlusconi coalitions.
Das wahre Problem ist, ob unsere Gesellschaften bereit sind, den Alten einen gleichberechtigten Zugang zu immer neueren und verbesserten medizinischen Technologien zu gewährleisten.
The real issue is whether societies are willing to provide elderly people with equal access to ever newer and improved medical techniques.

Suchen Sie vielleicht...?