Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wahren Deutsch

Übersetzungen wahren ins Tschechische

Wie sagt man wahren auf Tschechisch?

Sätze wahren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wahren nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Es gibt keine wahren Genüsse ohne wahre Bedürfnisse.
Bez skutečných potřeb není skutečných požitků.

Filmuntertitel

Das ist wieder der Sinn des wahren Preußentums geworden, wie es früher gewesen ist.
To je smysl pravého prusského ducha, jakým byl dříve.
Um unser Gesicht zu wahren, müssen wir wohl das Land verlassen.
Tak jak to teď vypadá, budeme muset kvůli ostudě odjet ze země.
Jede Legende hat einen wahren Kern.
Na tom ostrově je něco, co žádný běloch ještě neviděl.
Mimi ist die Einzige an diesem Tisch, die uns den wahren Mörder nennen kann.
Mimi je jediná u tohoto stolu, kdo nám řekne, kdo je skutečným vrahem.
Der Verlag hat den wahren moralischen Zweck meines Romans verkannt.
Vydavatel neviděl, že kniha nesla morální poslání.
Ja, ich meine den wahren Jakob.
Jo, nefalšovaný flám.
Sie würde umgehend äusserlich ihrem wahren Alter entsprechen.
Rychle by se ukázal její skutečný věk.
Während Richard in fernen Ländern Abenteuer sucht, müssen wir Normannen das Reich beschützen, indem wir Prinz John treu unterstützen, den wahren Verteidiger des normannischen Geistes.
Richard se vydal za dobrodružstvím do ciziny, a tak musíme coby Normané ochránit říši a věrně podpořit prince Jana, jediného pravého stoupence normanství.
Das Gesetz muss vor Eingeborenen sein Gesicht wahren.
Zákon si stále musí zachovat tvář, i v přítomnosti domorodců.
Ich löste Ihren Ring ein. Ich drücke persönlich meine Bewunderung für das Opfer einer wahren Lady aus.
Zachránil jsem váš prsten a tímto jej vracím.
Du fragst dich, ob sie über dich und Ashley Bescheid weiß und ob sie es tat, nur um den Schein zu wahren.
Netušíš, jestli o tobě a Ashleym a chtěla zachovat dekórum.
Vielleicht kriegst du nicht den wahren Preis für das Zeug.
Možná ti za ten náklad zaplatili málo.
Wenn wir uns fügen müssen, um Vaters Gesicht zu wahren, der es im Übrigen nicht verdient, werde ich ihnen etwas liefern, dass ihnen die Haare zu Berge stehen.
Když to musíme pro otce udělat, i když si to nezaslouží, dodám jim obraz života, že se jim postaví vlasy na hlavě.
Der Weg der wahren Liebe.
Pravá láska.

Nachrichten und Publizistik

Der freie Verkehr von Wahren, Arbeitskräften und Kapital zwischen den beiden Landesteilen hätte dem palästinensischen BIP enormen Auftrieb verleihen können.
Volný pohyb zboží, práce a kapitálu mezi oběma stranami mohl dát palestinskému HDP obrovský ekonomický impulz.
Serbien würde sein Gesicht wahren und weiterhin über maßgebliches Mitspracherecht bei entscheidenden Fragen im Kosovo, einschließlich der Behandlung der serbischen Minderheit, verfügen.
Srbsko by si zachránilo tvář a mohlo by i nadále mluvit do zásadních věcí ohledně Kosova, včetně zacházení se srbskou menšinou.
Das Wichtigste ist, dass Preissignale, die die wahren gesellschaftlichen Kosten für die Energiegewinnung aus fossilen Brennstoffen widerspiegeln, Innovation und Naturschutz fördern werden.
A co je nejdůležitější, cenové signály, které ukazují skutečné společenské náklady na energii získanou spalováním fosilních paliv, podnítí inovace a ochranu přírody.
Unter verzweifelt hungrigen Menschen können Soldaten keinen Frieden wahren.
Vojáci nemohou udržovat mír mezi zoufale hladovými lidmi.
Wenn man in New York an einer roten Ampel steht, nähern sich vielleicht ein oder zwei Kinder um am Wagen die Windschutzscheibe zu putzen; in Accra ist man sofort von einem wahren Supermarkt umgeben.
Když v New Yorku zastavíte na červenou, stane se někdy, že se přihrne jedno či dvě děti a umyjí vám okno; v Akkře stojící auto okamžitě obklopí virtuální supermarket.
Selbst in Israel, dem letzten wahren Einwanderungsland - zumindest für Juden - ist die Assimilierung nicht mehr so einfach.
Ani v Izraeli, poslední skutečně přistěhovalecké zemi - tedy alespoň pro Židy -, asimilace není tak snadná.
Für wahren Frieden im Kaukasus sind im Grunde zwei wichtige strategische Änderungen erforderlich.
Skutečný mír na Kavkaze vyžaduje dvě klíčové strategické transformace.
Die Wahl von Präsident Barack Obama vor zwei Jahren hat unter Arabern für positive Überraschung gesorgt und arabische Demokraten gestärkt, die Amerikas wahren demokratischen Charakter damit als erwiesen ansahen.
Zvolení prezidenta Baracka Obamy přede dvěma lety Araby příjemně překvapilo a posílilo arabské demokraty, kteří volbu pokládali za důkaz skutečné demokratické podstaty Ameriky.
Präsident Barack Obama hat den Krieg im Irak offiziell beendet und zieht die amerikanischen Truppen in einem Tempo aus Afghanistan ab, das nur durch die Notwendigkeit, das Gesicht zu wahren, verzögert wird.
Prezident Barack Obama oficiálně ukončil válku v Iráku a americké vojáky stahuje z Afghánistánu tempem, které brzdí jen nutnost zachovat si tvář.
Darüber hinaus führen die wahren Gläubigen Amerikas finanziell besser ausgestattetes und ultrakonkurrenzbetontes Universitätssystem an, das einen überproportional großen Anteil der weltweit besten Studenten und Forscher anlocke.
Pravověrní se navíc odvolávají na lépe financovaný a hyperkonkurenční systém amerických univerzit, který vstřebává neúměrně vysoký podíl špičkových světových studentů a výzkumných pracovníků.
Die wahren Gläubigen betrachten die Defizite als Beweis, dass die Welt anerkennt, was für eine Ausnahmeerscheinung die USA sind, und sich dort einkaufen will.
Pravověrní pokládají schodky za důkaz, že svět uznává výjimečné postavení USA a zájem je financovat.
Vielleicht die größte Schwäche in der Argumentation der wahren Gläubigen betrifft das Handelsdefizit.
Zřejmě největší slabinou v argumentaci pravověrných je obchodní deficit.
Diese Defensive der Juden und das unbehagliche Schweigen ihrer Freunde bedeuten, dass die Bühne der öffentlichen Debatte nun offen für die wahren Antisemiten ist, obwohl sich diese auf anti-israelische Rhetorik beschränken.
Obranný postoj Židů a tíživé mlčení jejich přátel znamená, že fórum veřejné debaty je otevřeno těm, kdo skutečně jsou antisemité, třebaže se omezují na protiizraelské výrazivo.
Sie war ein Versuch, durch eine Koalition von Siegern, die gemeinsame Werte hochhielten, den Frieden (und die Sicherheit des relativ schwachen österreichischen Kaiserreichs) zu wahren.
Šlo o pokus zachovat mír (a bezpečnost relativně slabé rakouské říše) prostřednictvím koalice vítězů prosazujících společné hodnoty.

Suchen Sie vielleicht...?