Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vertiefen Deutsch

Übersetzungen vertiefen ins Englische

Wie sagt man vertiefen auf Englisch?

Vertiefen Deutsch » Englisch

study

Sätze vertiefen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vertiefen nach Englisch?

Einfache Sätze

Er ging nach England, um sein Verständnis der englischen Kultur zu vertiefen.
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
Vertiefen Sie den Schnitt!
Make the cut deeper.
Wir werden beim Übersetzen von Sätzen oft von anderen Nutzern verbessert und können so unsere Kenntnis der Sprachen vertiefen, die wir bereits können.
When translating sentences, we often get corrections by other users, so we improve our knowledge of the languages we already know.
Ich werde ihre Brunnen vertiefen.
I will deepen their wells.
Ich möchte das lieber nicht vertiefen.
I'd rather not go into it.

Filmuntertitel

Vertiefen Sie die Linien um die Mundwinkel herum.
Deepen those lines around the corner of the mouth.
Ich dachte, bevor Sie sich ganz vertiefen, hätten Sie gern eine Tasse Tee.
I thought perhaps before you've all become too absorbed, you and your guests might like a cup of tea.
Ich wollte unsere Beziehung schon länger vertiefen.
I have wanted our relationship to be closer.
Nun, ich will das nicht vertiefen.
Look, let's not go into that right now.
Ich versuchte auf direktem Weg, unsere Beziehung zu vertiefen.
I made our relationship clear at once.; simple friendship.
Wir vertiefen ihn, oder?
Let's deepen it, shall we?
Ihre Arztausbildung wird sich bald stark vertiefen.
Your medical education is soon to be vastly improved.
Das sollten wir jetzt nicht vertiefen, Sir.
Well, let's not get into that now, sir.
Aha, in diesem Falle bin ich sicher, dass sie gestern zur Tatzeit sicherlich vor Ort waren, um Ihre Kenntnisse zu vertiefen.
I see, in this case I'm sure yesterday at the time of the crime you were on location to improve your knowledge.
Aber lass uns unsere Neugier später vertiefen.
But let us refrain our curiosity until a later time.
Murphy, das hier ist kaum der Ort, um zu vertiefen.
Together, but not together, if you know what I mean.
Zusammen, aber nicht zusammen, verstehen Sie? Sie vertiefen, nicht wahr?
I know I'm no competition for him in looks.
Es gibt keine Veranlassung, den Irrtum zu vertiefen.
There's no reason to compound the error.
Möchten Sie diese Erinnerung vertiefen?
Would you like to remember more about it?

Nachrichten und Publizistik

Es scheint, als ob sich Pessimismus breit machen und der Stillstand in der Yasukuni-Frage vertiefen würde.
So pessimism appears to be settling in, and the deadlock over Yasukuni appears to be deepening.
Man denke etwa an Asien. Angesichts der wachsenden Bedeutung Chinas und seines zunehmenden Einflusses in der Region sind seine Nachbarn bestrebt, ihre Beziehungen zu den USA zu vertiefen.
Consider Asia, for example. As China's economic importance and regional influence grows, its neighbors are seeking to deepen ties with the US.
Alle Anstrengungen, die politische und wirtschaftliche Integration Nordamerikas zu vertiefen, werden im derzeitigen Klima sicher auf Widerstand stoßen.
Clearly, efforts to deepen North American political and economic integration will be an uphill battle.
Um die argentinische Wirtschaft dauerhaft und nachhaltig wiederzubeleben, muss die Macri-Regierung schnell Finanzquellen aus dem Ausland finden, zusätzliche Ressourcen im Inland aktivieren und die Strukturreformen vertiefen.
To revive the Argentine economy in a durable and inclusive manner, Macri's government needs to act fast to mobilize sizeable external financial assistance, generate additional domestic resources, and implement deeper structural reforms.
Darüber hinaus würde die Diversifizierung der chinesischen Kapitalanlagen die Finanzmärkte erheblich vertiefen.
Furthermore, the diversification of China's asset holdings would deepen its financial markets considerably.
Anderenfalls wird es erneut zu Brüchen wie im Fall Myitsone und entlang des Mekong kommen, die das Gefühl der Isolation und Panik in China vertiefen.
Otherwise, ruptures such as those at Myitsone and along the Mekong will recur, deepening China's sense of isolation and panic.
Versuche, Prädispositionen hinsichtlich des Verhaltens (im Gegensatz zu Krankheiten) vorherzusagen, werden diesen Konflikt nur noch vertiefen.
Efforts to predict predisposition to behavior (as opposed to disease) will only compound these conflicts.
Die hieraus resultierende Rezession könnte den Pessimismus vertiefen und weitere Ausgabesenkungen schüren, was den Abschwung verstärken würde.
The resulting recession might fuel further pessimism and cutbacks in spending, deepening the downturn.
Deshalb müssen wir - um die Währungsunion zu vollenden - letztlich die politische Union weiter vertiefen und ihre Rechte und Pflichten in einer neuen institutionellen Ordnung verankern.
And for this reason, to complete monetary union we will ultimately have to deepen our political union further: to lay down its rights and obligations in a renewed institutional order.
Und sie werden daran arbeiten ihre Binnenmärkte zu vertiefen, die regulatorischen Rahmenbedingungen zu verbessern, die Privatwirtschaft zu stärken und die marktorientierte Wirtschaftsführung zu erweitern.
And they will work to deepen their internal markets, improve regulatory frameworks, empower the private sector, and expand the scope of market-based economic management.
Unter der Voraussetzung, dass die Bush-Administration pragmatisch eine stärkere Handelsliberalisierung betreibt, werden wir die transatlantische Marktintegration vertiefen können, die als Motor für unsere Ökonomien wirken wird.
Provided that the Bush Administration pragmatically pushes for more trade liberalization, we will be able to deepen transatlantic market integration, which will act as a boost for our economies.
Ohne eine erhebliche Lockerung der Geldpolitik und einen weniger zeitnahen Sparansatz wird der Euro nicht schwächer, die Wettbewerbsfähigkeit nach außen wird nicht wieder hergestellt, und die Rezession wird sich vertiefen.
Without a much easier monetary policy and a less front-loaded mode of fiscal austerity, the euro will not weaken, external competitiveness will not be restored, and the recession will deepen.
Dieselbe Logik gilt für ein anderes wichtiges Anliegen, vor dem ich während meines Jahrzehnts bei der Kommission stand: der Notwendigkeit, die Eurozone zu vertiefen und zugleich die Integrität der EU als Ganzer zu wahren.
The same logic applies to another core concern that I faced throughout my decade at the Commission: the need to deepen the eurozone while maintaining the integrity of the EU as a whole.
Während es die Integration zu vertiefen gilt, insbesondere in der Eurozone, kann und sollte dies auf eine Weise geschehen, die die Integrität des gemeinsamen europäischen Marktes bewahrt.
While integration must deepen further, especially in the eurozone, this can and should be done in a way that preserves the integrity of Europe's single market.

Suchen Sie vielleicht...?