Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

typisch Deutsch

Übersetzungen typisch ins Englische

Wie sagt man typisch auf Englisch?

Sätze typisch ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich typisch nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist typisch für ihn, sich so zu verhalten.
It's characteristic of him to behave like that.
Es ist nicht typisch für dich, so etwas zu ihr zu sagen.
It is not characteristic of you to say such a thing to her.
Es ist typisch für ihn, so etwas zu machen.
It is characteristic of him to do such a thing.
Das ist eine typisch japanische Sitte.
That is a custom proper to Japan.
Das ist typisch für ihn.
It is characteristic of him.
Diese eigenartige Sitte ist typisch für die Gegend.
The odd custom is peculiar to the region.
Ein solches Verhalten ist wirklich typisch für Meg.
Such behavior is just like Meg.
Dieser Brauch ist typisch für Japan.
This custom is peculiar to Japan.
Diese Art des Sprechens ist typisch für die Menschen in diesem Landesteil.
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
Es war typisch für ihn, zu spät zu kommen.
It was typical of him to arrive late.
Wie für ihn typisch, meldete er den Vorfall.
As is the case with him, he reported the event.
Das ist wirklich typisch für ihn.
That is just typical of him.
Ein solches Verhalten ist wirklich typisch für Meg.
It's just like Meg to act that way.
Es ist typisch für ihn, so zu reden.
It is typical of him to talk that way.

Filmuntertitel

Das ist so typisch für dich.
This is so you.
Typisch menschlich.
So typical of you humans.
Wie typisch Englisch.
Isn't that English?
Typisch, wenn einer zur guten Gesellschaft gehört, passiert ihm nichts.
I see. You have to be in the social register to keep out of jail.
Typisch Ihre Tochter.
That's typical of your daughter.
Ja, typisch für sie.
Yeah, she would.
Typisch für mein Glück.
Just my luck.
Alles andere als harmlos, aber typisch für Hollis Bane und das, wofür seine Zeitung steht.
Hardly what I'd call innocent. but typical of Hollis Bane and everything that his newspaper stands for.
Typisch Frau.
Typical womanhood.
Es war typisch für ihn, dass er, ein Bein erfroren. und keine Ärzte in der Nähe, sich das Bein selbst amputierte.
It was typical of the man that one leg being frozen and there being no doctors here, he amputated the leg himself.
Typisch.
I like the Yankees.
Typisch Amerikaner.
That's Americans for you!
Es ist nicht typisch für Tyndall, so leicht aufzugeben. Hey.
Hey, you.
Zu meiner Information, nennen Sie Ihren Annäherungsversuch typisch für die hiesige Moral?
For my own information. would you call your approach toward me typical of the local morale?

Nachrichten und Publizistik

China - lange der Motor der übermächtigen asiatischen Wachstumsmaschine - ist typisch für Asiens potenzielle Anfälligkeit gegenüber derartigen Erschütterungen aus den entwickelten Volkswirtschaften.
China - long the engine of the all-powerful Asian growth machine - typifies Asia's potential vulnerability to such shocks from the developed economies.
Tatsächlich ist Chinas Dilemma typisch für eine der größten Herausforderungen des sich entwickelnden Asiens: Das Wachstumsmodell muss von der Auslandsnachfrage auf die interne Nachfrage umschwenken.
Indeed, China's dilemma is emblematic of one of developing Asia's greatest challenges: the need to tilt the growth model away from external toward internal demand.
Instabile Regierungen sind typisch für die politische Landschaft des Italiens der Nachkriegszeit.
Unstable coalition governments have been typical of Italy's postwar politics.
Der Spielraum für verschwenderische Ausgaben für ein luxuriöses Hofleben (und militärische Abenteuer), die für die früheren autokratischen Monarchien typisch waren, war durch die konstitutionelle Monarchie begrenzt.
Constitutional monarchy limited the scope for wasteful spending on luxurious court life (as well as on military adventure) - the hallmark of early modern autocratic monarchy.
Bolivien ist in keiner Hinsicht ein typisch lateinamerikanisches Land.
Bolivia is not a typical Latin American country by any definition.
In typisch chinesischer Manier zogen die staatseigenen Medien, ihre zuvor veröffentlichen Berichte zurück, um die offizielle Parteilinie nachzubeten.
Typical of China, state-owned media that carried the original story instantly retracted their reports to parrot the party line.
Obwohl typisch für die afrikanische Bigotterie gegenüber Homosexuellen, waren die Verhaftungen in Ghana umso schockierender, als es den Homosexuellen in Accra, der Hauptstadt Ghanas, eigentlich gut geht.
The arrests in Ghana, while typical of African bigotry towards gays, were all the more shocking because gays and lesbians actually thrive in Ghana's capital, Accra.
Es ist typisch für die strategische Heimlichtuerei Chinas, dass sogar der Arbeitsbeginn am Hafen von Gwadar heimlich vonstatten ging.
Given China's proclivity for strategic stealth, even its work on the Gwadar port was launched quietly.
Herauskommen wird wahrscheinlich - in typisch europäischer konsensorientierter Manier - der Verzicht auf Fristen und konkrete Zeile zugunsten einer schwammigen, unbefristeten Zusage von Rentenreformen.
The likely outcome - in typical European, consensus-driven fashion - will be to forgo deadlines and concrete targets in favor of an ambiguous, open-ended pledge to undertake further pension reform.
Die Konsequenz ist, dass sämtliche Vertragszusätze das Produkt ungeordneten politischen Feilschens waren, wie das typisch für die zwischenstaatliche Entscheidungsfindung ist.
As a result, every set of treaty amendments was the product of the type of untidy political haggling typical of intergovernmental decision-making.
Typisch in diesen Fällen ist, dass das Ausmaß der Steuerhinterziehung sprunghaft ansteigt, wenn erst ein kritischer Wert erreicht ist.
As typically happens in these cases, once a critical mass of tax evasion is reached, it can jump to much larger values.
Es baut auf einem starken, rechtlich verankerten (wenn auch nie perfekten) Ethos der Geschlechtergleichberechtigung auf, der von Anfang an für den Zionismus typisch war.
It is based on a strong, legally entrenched (though never perfect) ethos of gender equality that has typified Zionism from its start.
Einem Bericht der BBC zufolge war das kalte Wetter am 21.Dezember 2010 typisch für eine ausgedehnte Kaltfront mit hohem Luftdruck und wenig Wind.
For example, as the BBC reported, the cold weather on December 21, 2010, was typical of a prolonged cold front, with high-pressure areas and little wind.
Das war typisch für Operationen der CIA: man verließ sich auf die improvisierte Finanzierung durch eine reiche saudische Familie und die Erlöse aus lokalem Schmuggel und dem Drogenhandel.
This was typical of CIA operations: relying on improvised funding through a wealthy Saudi family and proceeds from local smuggling and the narcotics trade.

Suchen Sie vielleicht...?