Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schwimmen Deutsch

Übersetzungen schwimmen ins Englische

Wie sagt man schwimmen auf Englisch?

Sätze schwimmen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schwimmen nach Englisch?

Einfache Sätze

Hast du ihn schon schwimmen sehen?
Have you ever seen him swimming?
Hast du ihn je schwimmen sehen?
Have you ever seen him swimming?
Ihr könnt schwimmen, oder?
You can swim, can't you?
Sie können schwimmen, nicht wahr?
You can swim, can't you?
Du kannst doch schwimmen, oder?
You can swim, can't you?
Kannst du schwimmen?
Can you swim?
Können Sie schwimmen?
Can you swim?
Könnt ihr schwimmen?
Can you swim?
Du kannst nicht schwimmen, oder?
You can't swim, can you?
Kannst du über den Fluss schwimmen?
Can you swim across the river?
Du könntest jetzt schwimmen.
You may swim now.
Für dich ist es zu gefährlich in diesem Fluss zu schwimmen.
It is dangerous for you to swim in this river.
Da die Brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen.
With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim.
Ein Fisch kann schwimmen.
A fish can swim.

Filmuntertitel

Siehst du, wie sie schwimmen?
See how mine float?
Ich wollte gerade mit der Prinzessin schwimmen gehen.
I'm just. i was just fixing up to go bathing with the princess.
Wir schwimmen hinterher.
Must have swum across.
Stanley kann ja nicht schwimmen!
You know, Stanley can't swim a stroke.
Können Sie schwimmen, Colonel?
Can you swim, Colonel darling?
Geht alle schwimmen.
Go swim, all.
Wir schwimmen noch, oder?
We're still afloat, are we not?
Möchten Sie im Mondschein schwimmen?
How'd you like a swim in the moonlight?
Schwimmen?
Swim?
Schwimmen Sie?
You do swim?
Ich komme immer zum Schwimmen her.
I always come down for a plunge.
Schwimmen wir um die Wette.
Come on, I'll race you.
Schon bald werde ich in Geld schwimmen und dann. musst du nett zu mir sein.
When I get hold of a pile of money-- which I aim to, and soon-- you'll be treatin'me right.
Wir schwimmen nicht.
No, we won't swim.

Nachrichten und Publizistik

Diese Länder schwimmen im Geld und werden vom Platzen einer Immobilienblase nicht belastet.
These countries are flush with cash, and are not burdened by the collapse of a housing bubble.
Nachdem sie versuchten, über norwegisches Bier, Essen, Pullover und Schwimmen eine Bindung zu dem Land herzustellen, stellt sich heraus, dass ihre Familie eigentlich aus Schweden stammt.
After bonding over local beer, food, sweaters, and swimming, they discover their family is actually from Sweden.
Hinzukommt die extreme Enge in Aquarien, denn kein Becken, wie groß es auch sein mag, kann auch nur annähernd den Bedürfnissen von Tieren gerecht werden, die ihr Leben damit verbringen in sozialen Gruppen lange Strecken im Ozean zu schwimmen.
Moreover, the degree of confinement in an aquarium is extreme, for no tank, no matter how large, can come close to meeting the needs of animals who spend their lives in social groups swimming long distances in the ocean.
Selbst in angeschlagenen Volkswirtschaften wie denen Deutschlands oder Italiens, wo die Arbeitsplatzsicherheit schwindet, schwimmen die Konzerne im Geld.
Even in moribund economies like Germany and Italy, where employment security is vanishing, corporations are swimming in cash.
Die Handelsbanken schwimmen im Geld aus diesen kurzfristigen, spekulativen Transaktionen, das sie dann als Kredite zu strengsten Konditionen an die Regierungen vergeben.
Commercial banks are awash with these volatile short-term speculative funds, which they lend to governments on the most stringent conditions.
In allen Bereichen, wo es um sportliches Geschick geht - beim Laufen, Springen, Schwimmen, Heben und Werfen - fehlt den Indern einfach, worauf es ankommt.
In everything where simple human prowess is at stake - running, jumping, swimming, lifting, throwing - Indians simply don't have what it takes.
Die Finanzmärkte schwimmen in Liquidität.
Financial markets are flooded with liquidity.
Teile dieser Emulsion schwimmen zwar an der Oberfläche, aber andere Teile formen Schwaden in unterschiedlichen Tiefen.
Some part of it will float on the surface, but parts may also form plumes at different depths in the water mass.
Reiten, Segeln, Radfahren und Schwimmen zum Beispiel sind viel teurer als Laufen, und das reduziert die Teilnahme von Ländern mit niedrigem Einkommen.
Equestrianism, sailing, cycling, and swimming, for example, are far more expensive than running, and this reduces the participation of low-income countries.
Die Franzosen sind weder kulturell noch physisch dazu prädestiniert, sich in Sportarten wie Judo, Kanufahren oder Schwimmen hervorzutun, in denen sie seit über 50 Jahren herausragende Leistungen zeigen.
The French are not culturally or physically predisposed to dominate sports such as judo, canoeing, and swimming, in which they have achieved distinction for more than 50 years.
Während Sportarten wie Laufen relativ preiswert sind, erfordern andere - wie Turnen, Schwimmen und noch mehr die Mannschaftssportarten und Reitveranstaltungen - erheblich mehr Ressourcen.
While sports like running are relatively inexpensive, others - including gymnastics, swimming, and even more so team games and equestrian events - require significant resources.
Neben seeuntüchtigen Schiffen wäre ihre einzige Alternative, zu schwimmen oder - wie die Menschen an Bord der Princess of the Stars - unterzugehen.
Non-seaworthy vessels notwithstanding, their only alternative would be to swim - or, like those on board the Princess of the Stars, to sink.
In Kanada gibt es nichts, was der Wall Street oder der City of London den Rang ablaufen könnte. Das erlaubte es der Regierung, gegen den Strom der Finanzinnovation und Deregulierung zu schwimmen.
There is nothing in Canada to rival the power of Wall Street or the City of London. This enabled the government to swim against the tide of financial innovation and de-regulation.
Diese Staatschefs schienen gegen den Strom zu schwimmen, aber dieser Strom sollte bald selbst seine Richtung ändern.
These leaders seemed to be working against the grain, but the grain itself was about to change direction.

Suchen Sie vielleicht...?