Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

scheinbar Deutsch

Übersetzungen scheinbar ins Englische

Wie sagt man scheinbar auf Englisch?

Sätze scheinbar ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich scheinbar nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.
Scheinbar weiß er alles.
It seems that he knows everything.
Scheinbar bin ich hier das fünfte Rad am Wagen, ich sollte besser gehen.
Seems like I'm just playing gooseberry here. I should go.
Scheinbar kennt er das Geheimnis.
It seems like he knows the secret.
Jau, scheinbar war sogar der Arzt drauf und dran, das Handtuch zu werfen.
Yup, it seems like even the doctor was about to throw the towel.
Das ergibt scheinbar keinen Sinn.
This doesn't seem to make sense.
Scheinbar Unmögliches geschieht bisweilen.
Seemingly impossible things sometimes happen.
Bisweilen geschieht das scheinbar Unmögliche.
Seemingly impossible things sometimes happen.
Das Flugzeug hat sich scheinbar in Luft aufgelöst.
The plane appears to have vanished into thin air.
Scheinbar komplizierte Probleme besitzen oft eine einfache Lösung.
There's often a simple solution to what seems like a complicated problem.
Die Sonne zieht scheinbar über den Himmel, weil die Erde um ihre Achse rotiert.
The Sun appears to move across the sky because the Earth rotates on its axis.
Es dauerte nicht lang, da hatte Johannes eine Idee. Johannes wusste immer einen Ausweg aus scheinbar ausweglosen Lagen.
It was not long before John had an idea. John always knew a way out of seemingly hopeless situations.

Filmuntertitel

Die Spezialeffekte, die John Fulton 1933 schuf, verblüffen noch heute, da die Technik scheinbar keine Grenzen kennt. Auf Details zu all dem werde ich später noch eingehen.
The amazing special effects of 1933 by John Fulton are still amazing in this day of seemingly boundless effects technology, but details on all this and much more will follow as we go along.
Regisseur Whale hielt es scheinbar für passend.
Obviously, director James Whale didn't think it was too rich.
Scheinbar hat von Helsing einen Pfahl ins Herz von Dracula gestoßen.
Seems that this fellow, Van Helsing, shoved a stake through this Dracula fellow's heart.
Sie hat scheinbar mit dem Brot gespielt.
She seems to be playing with the bread.
Scheinbar ein schrecklicher Zufall.
It seems to be a terrific coincidence.
Ich habe die Wahrheit gesagt und scheinbar ist nichts unlogischer als die Wahrheit.
You caught me in a truth, and it seems there's nothing less logical than the truth.
Und weil er es scheinbar nicht getan hat, hast du es die ganze Nacht gesagt.
I said that? And apparently he didn't do it and so you said it the whole night through.
Da du scheinbar kein Englisch verstehst, muss ich wohl auch nicht mit dir reden.
I suppose you don't understand English. so there's no use my talking to you.
Scheinbar will uns Big Eagle herausfordern.
Well, this looks as if Big Eagle is showing his defiance.
Scheinbar ein älteres Modell.
Must be one of the old models.
Scheinbar bewegt sich das Sternbild, wenn sich die Erde um ihre Achse dreht.
The constellation appears to move overhead as the earth turns on its axis.
Scheinbar sucht hier unten jemand Ärger mit mir.
I understand there's somebody down here wearing' a chip with my name on it.
Scheinbar vergisst du, dass Sheldon ihn gesehen hat.
You seem to forget Sheldon's seen him.
Ein Riesengelände scheinbar.
And they seem to have plenty of space.

Nachrichten und Publizistik

Die Aufmerksamkeit der Welt konzentriert sich auf Iran, einen der Empfänger pakistanischer Technologie, als das Land, das scheinbar am eifrigsten darauf bedacht ist, sein eigenes atomares Arsenal zu entwickeln.
Now the world's attention is focussed on Iran, one recipient of Pakistani technology, as the country seemingly keenest to create its own nuclear arsenal.
Wie Wolfgang Streeck in der New Left Review überzeugend schreibt, waren die demokratischen Regierungen nach der scheinbar endlosen Perspektive von Innovation und Wachstum der 1960er nur zu bereit, den Wohlfahrtsstaat auszubauen.
Meanwhile, as Wolfgang Streeck writes persuasively in New Left Review, democratic governments, facing what seemed, in the 1960's, like an endless vista of innovation and growth, were quick to expand the welfare state.
Wenn sich der Prozess erst einmal auf dem Weg befindet, können viele Probleme, die heute scheinbar schwer zu bearbeiten sind, leichter gelöst werden.
Once that process is underway, many problems that now seem intractable will be resolved more easily.
Dass die Türkei scheinbar bei den USA in Ungnade gefallen ist, könnte sich noch als unverhoffter Segen herausstellen.
Turkey's seeming fall from grace with the US may turn out to be a blessing in disguise.
Saudi Arabien dagegen ist weiterhin äußerst vorsichtig mit jeder Veränderung und bleibt daher ein riesiges und scheinbar unverrückbares Hindernis für Reformen in der gesamten Region.
But Saudi Arabia continues to be deeply wary of any sort of change, and thus remains a huge and seemingly immovable obstacle to region-wide reform.
Jahrzehnte alte, scheinbar unbewegliche Autokratien stellen fest, dass ihre Macht aus den Angeln gehoben wurde; der Wandel hält in ihrer statischen Umgebung Einzug.
Decades-old, apparently immovable autocracies are finding their hold on power unhinged; change is invading their static environs.
Ohne die Herzen der Nachrichtenmacher - oder in zunehmendem Maße der Zensoren - wird das scheinbar gewaltige Gebäude der journalistischen Vorschriften früher oder später zusammenbrechen wie die Berliner Mauer.
Without the hearts of news producers - or, increasingly, of censors - the seemingly formidable edifice of journalistic regulation will, sooner or later, collapse like the Berlin Wall.
Selbst unter der inzwischen scheinbar heroischen Annahme, dass die Eurozone überlebt, sind die Aussichten für die europäische Wirtschaft trübe.
Even under the now seemingly heroic assumption that the eurozone will survive, the outlook for the European economy is bleak.
Mediziner wissen, wie oft sich scheinbar vielversprechende neue Therapien nach sorgfältigen Studien als nutzlos oder sogar schädlich erweisen.
Medical professionals know how often seemingly promising new therapies turn out, after careful study, not to work, or even to be harmful.
Nehmen wir die scheinbar hitzige Debatte darüber, wie viel Eigenkapital Banken vorhalten sollten.
Consider the seemingly heated debate over how much capital banks should hold.
Der scheinbar objektive Top-Down-Ansatz ignoriert das eigenwillige Wesen des Risikos und geht davon aus, dass ein Hypothekendarlehen wie das andere ist.
The seemingly objective top-down approach ignores the idiosyncratic nature of risk and assumes that one mortgage loan is like the next.
Bolivien droht scheinbar auseinanderzubrechen.
Bolivia seems to be in danger of falling apart.
Angesichts der scheinbar unbegrenzten Vorteile überrascht es nicht, dass Kunststoffe traditionelle Materialien in vielen Bereichen ersetzt haben, wie zum Beispiel Stahl für Autos, Papier und Glas in der Verpackung und Holz bei Möbeln.
Given their seemingly boundless benefits, it is unsurprising that plastics have replaced traditional materials in many sectors - for example, steel in cars, paper and glass in packaging, and wood in furniture.
Ein Mammogramm (eine Röntgenaufnahme der Brust) wird bei scheinbar gesunden Menschen durchgeführt, um eine unerwartete Krankheit zu erkennen.
A mammogram (x-ray of the breast) is administered to ostensibly healthy people to detect unsuspected disease.

Suchen Sie vielleicht...?