Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

niederschlagen Deutsch

Übersetzungen niederschlagen ins Englische

Wie sagt man niederschlagen auf Englisch?

Niederschlagen Deutsch » Englisch

suppression rounding down omission

Sätze niederschlagen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich niederschlagen nach Englisch?

Filmuntertitel

Willst du mich niederschlagen?
Do you contemplate knocking me down?
Veränderungen, die sich im Blutdruck niederschlagen, im Verhältnis der Blutkörperchen, in der erhöhten Aktivität der Nerven und der Drüsen.
Changes which manifest themselves in the blood pressure in the ratio of the blood corpuscles in the heightened activity of the nerves and the glands.
Der Dritte hätte die Waffe nehmen und Whitey niederschlagen können, was die Beule an Whiteys Hinterkopf erklären würde. - Er nahm das Buch an sich.
Our third party could have picked up the gun, slugged Whitey from behind which accounts for that bruise on the back of Whitey's head and taken the book from his pocket.
Wenn Sie das tun, und ich mag Sie wie einen Bruder. muss ich Sie niederschlagen.
If you do, professor, and I am as fond of you as a brother I'll be compelled to knock you down.
Ja, denn dann konnte ich nicht um zehn Cagniola niederschlagen.
If I was here at 9, I couldn't have been there at 10 and killed Cagnola.
Ja, denn dann konnte ich nicht um zehn Nero niederschlagen.
If I was here at 9, I couldn't have killed Nero at 10.
Gerka, du wirst mit deinen Reitern jeden Widerstand in der Stadt niederschlagen.
Gerka, you will use your horseman To put down any resistance in the city.
Wenn hier eine Armee durchmarschiert, die die Nationalversammlung in Paris. niederschlagen will, was würden Sie tun?
One question, Mr. Plantin. Should a mercenary army pass by here.. to go to Paris to destroy the National Assembly,..
Wir können Sie auch niederschlagen.
We can knock you out with a gun butt if you prefer.
Ein paar Tage, der Form halber. Dann lassen Sie sich fesseln und niederschlagen, sieht besser aus.
Let them cool off for a couple of days, then let them tie you up and hit you on the head.
Sofort niederschlagen!
In the next round!
Ich will Sie nicht noch einmal niederschlagen.
I don't wanna hit you again.
Er, äh, mich niederschlagen und, ähm...ich ihn packen am Fuß...und Frau ihn hauen auf Kopf mit Stein.
He, uh, knock me down and, uh,...I take him by foot...and my wife hit him on head with rock.
Ich werde den Sockenmissbrauch auf aller Welt niederschlagen.
MURDOCK: And I'll trample the sock abuse throughout the world.

Nachrichten und Publizistik

Dieser sich ändernde Status der Frauen wird sich vielleicht nicht unmittelbar in wachsendem politischen Einfluss niederschlagen.
Of course, women's changing status may not translate immediately into growing political influence.
Seit seiner Unabhängigkeit von Belgien im Jahre 1962 hat Burundi fünf Geschehnisse erlebt, die sich alle im gleichen Bürgerkrieg niederschlagen.
Since its independence from Belgium in 1962, Burundi has suffered five episodes of what amounts to the same civil war.
All diese Faktoren üben einen starken Druck auf das soziale Gefüge aus, der sich letztlich, so argumentieren die Skeptiker, in der politischen Arena niederschlagen wird.
All of these factors place deep stresses on the social fabric which, so the skeptics argue, will ultimately play out in the political arena.
Letztlich wird sich Chinas schnelles Wachstum auch in einem erheblichen Anstieg seiner Währung oder seines inländischen Preisniveaus niederschlagen müssen, oder in beidem.
Eventually, China's rapid growth will have to be reflected in a significant rise in its currency, its domestic price level, or in both.
Ebenso wenig werden sich wie immer geartete, vom Kongress im nächsten Herbst zu beschließende Ausgabenerhöhungen vor Sommer und Herbst 2004 in den öffentlichen Ausgaben niederschlagen.
Similarly, whatever spending increases the US Congress approves this fall will not have significant effects on government spending until the summer and fall of 2004.
So wie in Japan wird sich der Abwärtstrend der Sparquote in China in seiner Leistungsbilanz niederschlagen.
As in Japan, the downward trend in China's saving rate will show up in its current account.
Es gibt erhebliche Diskrepanzen innerhalb der Eurozone, die sich in strukturellen Handelsungleichgewichten zwischen den Kernländern und der Peripherie niederschlagen, die der Schuldenkrise zugrundeliegen.
Large discrepancies exist within the eurozone, reflected in structural trade imbalances between the core and the periphery that lie at the heart of the debt crisis.
Janukowitsch konnte die Proteste nicht niederschlagen, und ihm blieb nur die Flucht.
Yanukovych, failing to crush them with his security forces, simply fled.
Die Idee, dass eine der beiden Seiten die andere niederschlagen und den Sieg erklären kann, hat sich als verlockendes und gefährliches Trugbild erwiesen, das einzig und allein eine Spur aus Blut und Hass nach sich zieht.
The idea that either side can crush the other and declare victory has proven to be a seductive and dangerous mirage, leaving behind only a trail of blood and hate.
Zunächst ist der Vermögenseffekt statistisch gering. Aus den meisten Studien geht hervor, dass sich im Falle einer Wertsteigerung von Vermögenswerten nur etwa 3 bis 5 Cents pro Dollar letztlich in höherem persönlichem Konsum niederschlagen.
First, wealth effects are statistically small; most studies show that only about 3-5 cents of every dollar of asset appreciation eventually feeds through to higher personal consumption.
So würde beispielsweise ein neuer Vertrag zum Atomwaffenabbau die Beziehungen zwischen den USA und Russland verbessern und das könnte sich wiederum in einer konstruktiveren russischen Position gegenüber dem Iran im Sicherheitsrat niederschlagen.
For example, a new arms-reduction agreement would improve the US-Russian relationship, and that, in turn, could translate into a more constructive Russian position on Iran in the Security Council.
Um allerdings zu bewirken, dass sich diese Bemühungen in einer Verbesserung der Gesundheit niederschlagen, muss die Zubereitung des Essens für Kinder in den Familien revolutioniert werden.
At the same time, ensuring that these efforts translate into better health outcomes requires a revolution in the way families prepare their children's food.
Letzten Endes werden die dramatischeren urbanen Probleme der südlichen Hemisphäre sich in einer Massenabwanderung in die nördliche Hemisphäre niederschlagen.
Eventually, the southern hemisphere's more dramatic urban problems will spill over into mass migration to northern cities.
Und es besteht kein Zweifel, dass sich höhere Preise auch in Lohnwachstum niederschlagen.
And make no mistake about whether rising prices will feed through to wage growth.

Suchen Sie vielleicht...?