Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

lawn Englisch

Bedeutung lawn Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch lawn?
In einfachem Englisch erklärt

lawn

Ground (generally in front of or around a house) that is covered with grass that is mowed short. In summer, I have to mow my lawn twice a week. An open space between woods. A type of thin linen or cotton. A piece of clothing made from lawn.

lawn

Rasen, Wiese a field of cultivated and mowed grass

Übersetzungen lawn Übersetzung

Wie übersetze ich lawn aus Englisch?

Synonyme lawn Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu lawn?

Sätze lawn Beispielsätze

Wie benutze ich lawn in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The ball rolled across the lawn.
Der Ball rollte über den Rasen.
This lawn mower runs on petrol.
Dieser Rasenmäher läuft mit Benzin.
The lawn mower needs gas to operate.
Der Rasenmäher braucht Benzin, um zu laufen.
The lawn needs to be watered.
Der Rasen muss gesprengt werden.
The lawn needs to be watered.
Der Rasen muss bewässert werden.
My mother told me to mow the lawn.
Meine Mutter trug mir auf, den Rasen zu mähen.
I have to pull a ripcord to start my lawn mower.
Ich muss eine Reißleine ziehen, um den Rasenmäher zu starten.
Get off my lawn.
Runter von meinem Rasen!
Get off my lawn.
Geh von meinem Rasen!
Get off my lawn.
Gehen Sie von meinem Rasen!
Get off my lawn.
Herunter von meinem Rasen!
Get off my lawn!
Runter von meinem Rasen!
Get off my lawn!
Geh von meinem Rasen!
Get off my lawn!
Gehen Sie von meinem Rasen!

Filmuntertitel

And he would spend the entire day mowing his lawn.
Und er hat den ganzen Tag den Rasen gemäht.
You really want to spend it talking about your dad mowing the lawn?
Willst du die ganze Zeit übers Rasenmähen reden?
What's that running across the lawn?
Was läuft da über den Rasen?
A red mist spread over the lawn, coming on like a flame of fire.
Ein roter Nebel überzog den Rasen wie Feuer.
A red mist spread over the lawn and came towards me like a raging fire.
Ein roter Nebel breitete sich über der Wiese aus. und kam auf mich zu wie ein rasendes Feuer.
Stunt? Yeah, he's landing on the lawn in an autogyro.
Er landet mit einem Hubschrauber.
You play the circus right on your aunt's front lawn.
Bauen Sie den Zirkus vor dem Haus Ihrer Tante auf.
Well, folks say that now Stubbs' forehead. is holdin' up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery.
Nun, man sagt Stubbs Stirn ziert nun. den schönsten Grabstein auf dem Friedhof von Green Lawn.
I'd just as soon eat my way through the front lawn.
Da kann ich gleich Rasen essen.
It's just over the lawn, and it'll be lovely.
Nur über den Rasen hinweg. Es wird wunderbar.
Let's say goodbye out here on the lawn.
Verabschieden wir uns lieber hier.
I used to watch him from that window as he walked across the lawn.
Er hinkte ein wenig. Ich habe ihn immer von diesem Fenster aus beobachtet, wie er über den Rasen ging.
Father used to say it was like riding across the front lawn of heaven.
Vater sagte, es wäre, wie im Vorgarten des himmels zu reiten.
You furnish the cellar and I'll feed the birds and mow the lawn, take care of the garden.
Sie stellen den Keller zur Verfügung und ich füttere die Vögel, mähe den Rasen und kümmere mich um den Garten.

Nachrichten und Publizistik

At the same time, the war left enormous pent-up demand for the products of mass production: cars, washing machines, refrigerators, lawn mowers, television sets, and more.
Andererseits hatte sich während des Krieges eine enorme Nachfrage nach den Produkten aus der Massenfertigung aufgestaut: Autos, Waschmaschinen, Kühlschränken, Rasenmähern, Fernsehgeräten und anderem.
RAMALLAH - On September 13, 1993, Shimon Peres and Mahmoud Abbas met on the South Lawn of the White House to sign the Israel-PLO Declaration of Principles, or the Oslo Accords.
RAMALLAH - Am 13. September 1993 kamen Schimon Peres und Mahmud Abbas auf dem Südrasen des Weißen Hauses zusammen, um die Prinzipienerklärung über die vorübergehende Selbstverwaltung, auch als Osloer Abkommen bekannt, zu unterzeichnen.
The analogy I like to use involves the homely example of caring for a suburban lawn.
Ich verwende als Analogie an dieser Stelle gern ein schlichtes Beispiel: die Pflege eines Vorstadtrasens.
Either way, your actions determine what happens to the lawn.
Unabhängig davon, wie Sie sich entscheiden: Es ist Ihr Handeln, das über die Zukunft dieses Rasens bestimmt.
No matter what you do, even if you decide to do nothing, the future of the lawn depends on you.
Egal, was Sie tun, selbst wenn Sie sich entschließen, nichts zu tun: Die Zukunft des Rasens ist von Ihnen abhängig.
A serious look back at the 17 years since Yassir Arafat and Yitzhak Rabin shook hands on the White House lawn is revealing.
Ein ehrlicher Blick zurück auf die 17 Jahre, die vergangen sind, seitdem Jassir Arafat und Yitzhak Rabin auf dem Rasen des Weißen Hauses die Hände schüttelten, ist aufschlussreich.
The result would not be peace or an end to the conflict or a signing ceremony on the South Lawn of the White House.
Das Ergebnis wäre nicht Frieden, ein Ende des Konflikts oder eine Unterzeichnungszeremonie auf dem South Lawn des Weißen Hauses.

Suchen Sie vielleicht...?