Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kriegen Deutsch

Übersetzungen kriegen ins Englische

Wie sagt man kriegen auf Englisch?

Kriegen Deutsch » Englisch

tip tiggy tig tag catch

Sätze kriegen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kriegen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren.
If you can't have children, you could always adopt.
Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends.
Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.
More people get into trouble for things they say rather than for what they do.
Du wirst Ärger kriegen, wenn deine Freundin die Wahrheit herausbekommt.
You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
Wo kriegen wir die Lehrbücher her?
Where do we get the textbooks?
Nur wenige Schüler kriegen volle Punktzahl in chinesischer Klassik.
Almost no students get full marks in Chinese classics.
Ich hatte genug zu tun, um den letzten Bus zu kriegen.
I had enough to do to catch the last bus.
Wo kann ich ein Taxi kriegen?
Where can I get a taxi?
Du wirst Ärger kriegen, wenn du so etwas machst.
You will catch it if you do such a thing.
Sie werden Ärger kriegen, wenn Sie so etwas machen.
You will catch it if you do such a thing.
Der Junge wird seinen Willen kriegen.
The boy will have his own way.
Kannst du dir eine Zeit vorstellen, in der die Welt frei von Kriegen ist?
Can you imagine a time when the world is free of war?
Sei brav, und du wirst etwas Schönes kriegen.
Behave yourself, and you'll get something nice.
Dieses Mal kriegen wir es.
We'll get it this time.

Filmuntertitel

Wenn sie mich kriegen, steckst du auch in Schwierigkeiten.
That's not the point. If I get caught, you'll have problems too, won't you?
Es ist schwer, um diese Jahreszeit pinke Päonien zu kriegen, wissen Sie? Danke Jane.
Do you know how hard it is to get pink peonies this time of year?
Und wir kriegen den Nachmittag frei.
I'm in. And we get the whole afternoon off.
Finden Sie es nicht auch einen verdammt großen Zufall, dass sie weg sind, als wir dort auftauchen und wir nun Reddington nicht in die Finger kriegen können?
Don't you find it a hell of a coincidence that we show up there, they're gone, and now we can't get ahold of Reddington?
Keine Angst, Sie kriegen Ihr Geld.
There won't be any.
M. Bonnot, was kriegen Sie?
That woman could do anything.
Er meint, Lopez, wir kriegen eine bessere Chance.
He means, Lopez, we might find better game.
Und er sagt,Flack oder Thorpe werden dich kriegen.
Yes. And he says Flack or Thorpe will get you.
Hoffe, wir kriegen weiterhin keine Probleme.
Hope we land in no trouble up ahead.
Versucht das Rad zu kriegen!
Get a hold of that wheel!
Du musst ihn heute Nacht noch kriegen.
You've got to get him tonight.
Wir kriegen auch Maschinen.
We're getting machines as well.
Wir kriegen Little Arnie nicht.
Maybe we can't buck Little Arnie.
Dadurch können sie dich kriegen.
They might pick you up on that.

Nachrichten und Publizistik

In den Jahren zwischen den Kriegen wurden die baltischen Staaten oft als unpraktische Kunstgebilde der Großmächte angesehen.
In the interwar years, the Baltic states were often viewed as impractical, artificial creations of the Great Powers.
Es wird also niemals ein politischer Preis für die Weiterführung von Kriegen bezahlt, die nicht gewonnen oder für Forderungen, die nicht erfüllt werden können.
So no political price is ever paid for continuing wars that cannot be won or making demands that will not be met.
Blindwütiger Hurrapatriotismus, Wir-müssen-sie-um-jeden-Preis-kriegen-Blutrünstigkeit, gebetsmühlenhafte Volksreden und Fahnengeschwenke wie nach den Anschlägen vom 11. September kamen kaum vor.
There was little of the rampant jingoism, get-them-at-all-costs bloodlust, constant speechifying, and flag-waving that followed the 2001 attacks.
Angst und Propaganda führen unter Umständen zu mehr internationalen Kriegen unter US-Führung, wie im vergangenen Jahrzehnt.
Fear and propaganda may lead to more US-led international wars, as in the past decade.
Die USA unter Obama haben China zunehmend das Feld überlassen. Dieser Trend setzte freilich schon ein, als die Bush-Administration immer mehr mit den Kriegen in Afghanistan und im Irak beschäftigt war.
The US under Obama has increasingly ceded ground to China, a trend that admittedly began when the Bush administration became preoccupied with the wars in Afghanistan and Iraq.
Das Genie von Fürst Klemens von Metternich, dem Vertreter des Habsburgerreiches, bei der Abfassung einer neuen internationalen Ordnung nach den Napoleonischen Kriegen bestand darin, dass er das besiegte Frankreich nicht in eine Ecke drängte.
The genius of the Habsburg Empire's Prince Klemens von Metternich in framing a new international order after the Napoleonic Wars was that he did not push a defeated France into a corner.
Die schrecklichen Lehren aus den Kriegen im Irak und Afghanistan werden die zukünftige Debatte über Amerikas internationale Rolle im 21. Jahrhundert prägen.
The dire lessons of the wars in Iraq and Afghanistan will shape future debate about America's international role in the twenty-first century.
Israel war 1948, 1967 und 1973 in den Kriegen gegen zahlenmäßig weit überlegene arabische Länder erstaunlich erfolgreich.
Israel achieved remarkable results in the wars fought against far more populous Arab countries in 1948, 1967, and 1973.
Wird Europa die Kurve kriegen?
Will Europe get its act together?
Das Verbot von Kriegen außer zur Selbstverteidigung ist in der Charta der Vereinten Nationen verankert.
Prohibition of war except for self-defense is embedded in the United Nations Charter.
Das geschieht beispielsweise nach größeren Kriegen.
That is what happens after major wars, for example.
Wie können wir das Faktum übergehen, dass viele Staaten heute nicht nur durch gesetzlich vorgesehene Strafen töten, sondern auch durch Mord und Massaker in Kriegen oder Bürgerkriegen oder indem sie zusehen, wie Menschen verhungern?
How can we ignore that many states today kill not only through legal punishment, but also by murdering and massacring in international or civil wars, or by allowing starvation?
Außerdem war Japan das erste asiatische Land, das zu einer Weltmacht aufstieg, nachdem es das von der Qing-Dynastie regierte China sowie das zaristische Russland in zwei separaten Kriegen besiegte.
It was also the first Asian country to emerge as a world power, defeating Manchu-ruled China and Czarist Russia in separate wars.
Einer der Hauptgründe für das weltweite Wirtschaftswachstum der Jahre 2000-2007 trotz Kriegen und terroristischen Gräueltaten war, dass Indien und China der Weltwirtschaft beigetreten sind.
One key of the principal reasons for the world's economic growth from 2000-07, despite wars and terrorist atrocities, was that India and China joined the world economy.

Suchen Sie vielleicht...?