Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

herzlich Deutsch

Übersetzungen herzlich ins Englische

Wie sagt man herzlich auf Englisch?

Sätze herzlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich herzlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Grüße bitte deine Eltern ganz herzlich von mir.
Please give my best regards to your parents.
Das wird uns herzlich wenig helfen.
That will do us a fat lot of good.
Wir wurden herzlich begrüßt.
We were welcomed warmly.
Ich wurde herzlich willkommen geheißen.
I received a warm welcome.
Meine Kollegen haben mich sehr herzlich empfangen.
My colleagues welcomed me very warmly.
Er empfing mich herzlich.
He received me cordially.
Sie hießen uns herzlich willkommen.
We received a cordial welcome from them.
Sie hieß sie herzlich willkommen.
She extended a warm welcome to them.
Sie umarmte ihren Bruder herzlich.
She embraced her brother warmly.
Grüße deine Eltern herzlich von mir!
Give my love to your parents.
Diese Familie hat mich herzlich aufgenommen.
This family gave me a warm welcome.
Jessie schüttelte Joseph die Hand und begrüßte ihn herzlich.
Jessie shook Joseph's hand and greeted him with affection.
Sie haben uns herzlich begrüßt.
They greeted us warmly.
Sie begrüßten uns herzlich.
They greeted us warmly.

Filmuntertitel

Er neidet uns herzlich die Schenkung.
With all his heart he envies us the donation.
Meine Amtszeit als Rektor dieser Universität geht zu Ende, und ich möchte mich herzlich von lhnen verabschieden.
And so, in retiring as president of this college, it is indeed a painful task to bid you all goodbye.
Wir werden ihn herzlich grüßen und ihm unsere Freude bekunden.
We'll give him a rousing cheer to show him we're glad he's here.
Meine Leute daheim sind nicht so herzlich, aber anmutiger.
At home, our people are less hearty, but more graceful.
Sie können herzlich gern hier bleiben.
You can stay here, we'd love to have you.
Herzlich Willkommen.
You're welcome, sir.
Freut mich, Sie kennenzulernen, herzlich willkommen.
But you'll find us ready.
Wir sind rau, aber herzlich, fühlen Sie sich wie zu Hause.
Haa ha, how's my little Emily?
Mr. Micawber, herzlich willkommen in Canterbury.
Mr. Micawber, how wonderful to see you in Canterbury. Thank you.
Seien Sie herzlich willkommen!
You're the first guests to our castle. Welcome.
Herzlich willkommen, mein liebes Mehschnittchen, Schneewittchen.
Well, my, my dear Quincess. Uh, Princess.
Und wenn ich Sie herzlich bitte?
Don't make the decision yet, please. - Why not?
Nun, wir werden sie herzlich willkommen heißen.
Well, we shall give them a hearty welcome.
Ja, und ich danke Ihnen herzlich.
Yes, Madame. And I thank you very much.

Nachrichten und Publizistik

Den Gästen des Restaurants, wie jetzt auch meinen französischen Freunden, war er herzlich egal.
The restaurant's customers, like my French friends now, could not have cared less.
Tzu-Kung antwortete: .Unser Meister erfüllt seine Aufgaben, indem er herzlich, offen, höflich, maßvoll und respektvoll ist.
Tzu-Kung answered: .Our Master gets things (done) by being cordial, frank, courteous, temperate, deferential.
In Wirklichkeit hat Italiens Regierung herzlich wenig an der Wirtschaftsfront erreicht, und das, was sie getan hat, hat sie falsch gemacht.
In reality, Italy's government has done little on the economic front, and what it has done it has gotten wrong.
Sicher war es nicht unbedingt der Wille Tudjmans, als ein zweiter Tito, der das unabhängige Kroatien beherrscht, darzustehen, aber er selbst tat herzlich wenig gegen diese Einschätzung.
Tudjman probably did not wish to be independent Croatia's Tito clone, but he could not help himself.
Bis jetzt erhielt man dazu allerdings herzlich wenige Antworten.
So far it has offered precious few answers.
BERLIN - Es wird einem warm ums Herz, wenn Fußballfans mit Transparenten in den Händen Flüchtlinge herzlich willkommen heißen, die aus den vom Krieg zerstörten Ländern des Nahen Ostens in Deutschland ankommen.
BERLIN - How heartwarming it is to land in Germany, where football fans hold up banners welcoming refugees from the war-ravaged Middle East.
LONDON - Die Beziehungen zwischen den Londoner Banken und ihren Regulierern sind zurzeit nicht gerade herzlich.
LONDON - Relationships between London banks and their regulators are not especially warm just now.
Und auch wenn sich die Beziehungen zu den USA verbessert haben, bringt man der Volksrepublik dort herzlich wenig Vertrauen entgegen.
Even though relations with the US have improved, the People's Republic is far from being trusted.
Außerdem war die Hilfe, die gewöhnliche Chinesen für die Opfer des Erdbebens in Sichuan auf die Beine stellten, ebenso bemerkenswert wie die spontanen Bemühungen der Menschen in Burma ihren Landsleuten beizustehen, obwohl das Militär herzlich wenig tat.
Moreover, the way ordinary Chinese rallied to help victims of the earthquake in Sichuan has been quite remarkable, as have been the spontaneous efforts of people in Burma to assist their fellow citizens, even as the military did very little.
Und nachdem nun 20 Jahre viel geredet aber herzlich wenig getan wurde, ist ein gewisser Grad an Frustration erwartbar.
And after 20 years of much talk but precious little action on global warming, a certain amount of frustration is to be expected.

Suchen Sie vielleicht...?