Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hartnäckig Deutsch

Übersetzungen hartnäckig ins Englische

Wie sagt man hartnäckig auf Englisch?

Sätze hartnäckig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hartnäckig nach Englisch?

Einfache Sätze

Wie hartnäckig du bist!
How persistent you are!
Das bedeutet, es hartnäckig zu versuchen, selbst wenn wir dabei Fehler machen.
It means trying hard, even if we make mistakes.
Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht in den Ruhestand treten.
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht pensioniert werden.
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
Er beharrte hartnäckig auf seiner Meinung.
He stubbornly persisted in his opinion.
Sie ist hartnäckig.
She is obstinate.
Tom ist hartnäckig.
Tom is obstinate.
Tom ist hartnäckig.
Tom is persistent.
Tom ist sehr hartnäckig.
Tom is very persistent.
Ich bedauere, dass sich einige unserer intelligentesten Kollegen hartnäckig an eine rein technokratische Sicht auf die Sprache klammern, als wäre sie eine aus mechanischen Teilen hergestellte Maschine.
I regret that some of our most intelligent colleagues obstinately cling to a purely technocratic view of language as if it were a machine built out of mechanical parts.
Tom war hartnäckig.
Tom was obstinate.
Ich weiß, dass Tom hartnäckig ist.
I know that Tom is obstinate.

Filmuntertitel

Ich finde Sie sehr albern, sehr hartnäckig und.
I think you're very absurd, very persistent and.
Sie sind sehr hartnäckig.
You are the most insistent person.
Du bist aber hartnäckig.
So you wanna wrestle, huh?
Wieso sind Sie so hartnäckig?
Why are you so persistent?
Diese Sommergrippen sind hartnäckig.
These spring colds are really frightful.
Schade, dass Sie nicht so charmant wie hartnäckig sind.
It's a pity you don't have as much charm as persistence.
Es weigert sich hartnäckig, lesen zu lernen.
Heidi is not unintelligent.
Scheint ja besonders hartnäckig.
I. Another bell-leaner?
Aber er war hartnäckig?
But he was persistent?
Ihr seid zu hartnäckig, um ohne Antwort zu gehen.
I think you too stubborn a man to go off without the queen's final yea or nay.
Sie sind hartnäckig.
You're persistent!
Sie sind hartnäckig.
Oh, you're terrible.
Alle deine guten Eigenschaften, die du so hartnäckig zu verbergen weißt.
Qualities you insist on hiding which nonetheless belong to you.
Nun, mein König, in den Grenzen deines großen Reiches Persien lebt das Volk der Judäer, die hartnäckig einen fremden Gott anbeten und das Gesetz sagt wohl deutlich, dieses Volk muss ausgerottet werden.
Now, my lord, there is, within the confines of Persia, A people called Judeans who defiantly worship an alien god. The law is clear.

Nachrichten und Publizistik

Wie es aussieht werden unzureichender Konsum und eine hartnäckig hohe Arbeitslosigkeit die Amerikaner wahrscheinlich noch eine Zeitlang begleiten.
As it is, deficient consumption and stubbornly high unemployment are likely to be with Americans for some time.
Und zumal die Arbeitslosigkeit hartnäckig hoch bleibt, sparen viele Haushalte, um zusätzliches Bargeld zu haben, falls sie ihren Arbeitsplatz verlieren sollten oder in Kurzarbeit gehen müssen.
And, with unemployment stubbornly high, many households are saving in order to have additional cash if they should lose their job or be put on shorter hours.
Dieses Wachstum sollte Präsident Putin - wenn er denn geduldig und hartnäckig ist - Spielraum geben, die umfassenden Reformen, die sein Land braucht, um der machtvolle Staat zu werden, den Putin sich wünscht, endlich anzugehen.
That growth should give President Putin - if he is patient and persistent - leeway to tackle the longer term reforms his country needs if it is to become the powerful state he seeks it to be.
Die asiatischen Staaten könnten z.B. deutlich mehr tun, um jenen gefährlichen Nationalismus zu bekämpfen, der sich in Asien so hartnäckig hält.
Asian states could do far more, for example, to address the dangerous nationalism that persists in Asia.
Erstens wird der Kampf um Menschenwürde und Respekt vor dem Leben, wie jeder andere Kampf um Menschenrechte, von den Mitgliedern der Zivilgesellschaft in Gang gebracht und hartnäckig weitergeführt.
First, the fight for human dignity and respect for life, as with any struggle for human rights, is set in motion and tenaciously pursued by members of civil society, by individuals more than by states.
Blockdenken hält sich teilweise deshalb so hartnäckig, weil Kritiker dieser Denkweise auf der einen Seite, die Kritiker auf der anderen Seite nicht kennen.
Block thought persists in part because its critics on each side are unknown to those on the other side.
Dieses Muster hält sich hartnäckig überall in Mittel- und Osteuropa, wo die Regierungen ebenfalls dafür optiert haben, Drogenkonsumenten einzusperren.
This pattern persists across Central and Eastern Europe, where governments have also opted to imprison drug users.
Sie widersetzten sich hartnäckig mehreren wichtigen und vielversprechenden Menschenrechts-Initiativen, besonders dem Internationalen Gerichtshof (ICC) und einem neuen Antifolter-Mechanismus.
It adamantly opposed several important and promising new human rights initiatives, notably the International Criminal Court (ICC), and a new anti-torture mechanism.
Die ALBA-Gruppe hat hartnäckig auf eine Abstimmung oder einen Kompromiss nach ihren Bedingungen gedrängt, mit dem sie anschließend vor der Welt und der einheimischen Öffentlichkeit protzen könnte.
The ALBA group pushed hard for a vote, or a compromise on its terms, which it could then flaunt to the world and to domestic public opinion.
Über 40 Jahre, nachdem der Club of Rome Die Grenzen des Wachstums veröffentlichte, die Mutter aller apokalyptischen Prognosen, halten sich die grundlegenden Vorstellungen des Berichts weiterhin hartnäckig.
Indeed, more than 40 years after the Club of Rome released the mother of all apocalyptic forecasts, The Limits to Growth, its basic ideas are still with us.
BRÜSSEL - Die hartnäckig niedrige Inflation bereitet der Europäischen Zentralbank Kopfzerbrechen.
BRUSSELS - Stubbornly low inflation has the European Central Bank worried.
Der Welthandelsmultiplikator ist zwar weniger allgemein anerkannt, hilft aber bei der Erklärung, warum die Wachstumsabschwächung so verbreitet und hartnäckig ist.
The world-trade multiplier, though less widely recognized, helps to explain why the growth deceleration has been so widespread and persistent.
Doch obwohl nationalistische Emotionen in der feinen Gesellschaft überall in Europa unterdrückt wurden, blieben die Fußballstadien hartnäckig in der Welt vor dem Zweiten Weltkrieg gefangen.
And yet, even as nationalistic emotions were suppressed in polite society all over Europe, the soccer stadiums remained stubbornly in the pre-WWII world.
In Mexiko hält sich hartnäckig der Glaube, dass es sich bei Homosexualität um eine Krankheit und um ein soziales Problem handelt, das ausgerottet gehört.
In Mexico there is still the assumption that homosexuality is a disease, as well as a social problem to be eradicated.

Suchen Sie vielleicht...?