Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hartnäckige Deutsch

Übersetzungen hartnäckige ins Englische

Wie sagt man hartnäckige auf Englisch?

hartnäckige Deutsch » Englisch

stubbornly pertinaciously

Sätze hartnäckige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hartnäckige nach Englisch?

Einfache Sätze

Der große Feind der Wahrheit ist oft nicht die vorsätzliche, erfundene und unehrliche Lüge, sondern die hartnäckige, überzeugende und wirklichkeitsfremde Legende.
The great enemy of truth is very often not the lie-deliberate, contrived and dishonest-but the myth-persistent, persuasive and unrealistic.

Filmuntertitel

Ich habe noch nie eine so hartnäckige Frau gesehen.
I've never seen such a stubborn woman.
Ja, und hartnäckige dazu.
And ornerier than the rest.
Sind Sie der hartnäckige Typ?
Ain't you the stubborn type!
Herman ist so unglücklich darüber, sie nicht begrüßen zu können aber er hat hartnäckige Kopfschmerzen und musste früh schlafen gehen.
Oh, Herman was so sorry he couldn't be here to greet you, but he had one of his wretched headaches, and he had to retire early.
Die gute Hera hat für solch hartnäckige Fälle äußerst geeignete Mittel.
And J uno has. facilitated matters.
Immer bleibt irgendwas unbegreiflich. Die Leute bleiben rätselhaft, bis zum Ende, hartnäckige, kleine Details, die nicht zum Rest passen, welche die Konstruktion der Polizei zerstören, der Anwälte und der Psychologen.
There are things which remain incomprehensible, characters which remain enigmatic right to the end, stubborn details that don't fit with the rest and destroy the constructs of the police, lawyers and psychologists.
Hartnäckige Gerüchte besagen, dass TRICATEL im Begriff ist, gewisse Restaurants aufzukaufen, die für ihre Küche berühmt sind.
The persistent buzz is that a certain number of restaurants, the glory of French gastronomy, are about to be bought up by Tricatel Inc.
Die englische Insel gebiert tapfere Kreaturen. Und sehr hartnäckige.
That island of England breeds very valiant creatures.
Hartnäckige Leute machen mich nervös.
Insistent people make me angry.
Er weiß, dass die Vergangenheit eine sehr hartnäckige Stimme in mir ist.
You see, he knows that the past is a very insistent voice inside me.
Wenn Sie jetzt von Bord gehen, setze ich meine hartnäckige Untersuchung fort.
Now if you will kindly disembark I will get on with my dogged investigation.
Das ist eine hartnäckige Infektion.
How many human weaknesses will you display?
Darf ich fragen, wie Sie hartnäckige Schmutzprobleme beseitigen?
May I ask what you're using to solve your tough cleaning problems?
Verkauft an die hartnäckige Dame vorne rechts.
Going once. twice. sold-- to the persistent woman on my right.

Nachrichten und Publizistik

So zeugt der hartnäckige Widerstand von Außenministerin Condoleezza Rice gegen die Einbindung Syriens nicht gerade von politischer Klugheit.
Secretary of State Condoleezza Rice's adamant resistance to engage the Syrians is not exactly wise policy.
Kurz gesagt, wurde die hartnäckige Geschichte vom westlichen Niedergang plötzlich umgekehrt.
In short, the pervasive narrative of Western decline suddenly reversed itself.
Das alte Europa ist in eine schwere und hartnäckige Krise jenes Wohlfahrtsstaates geschlittert, wie in die gewöhnlichen Europäer kennen.
Old Europe has entered into a severe and intractable crisis of the welfare state as ordinary Europeans have come to know it.
Und zeigt Japans hartnäckige Deflation seit Anfang der 1990er Jahre nicht auch, dass eine Deflation, wenn sie erst einmal begonnen hat, nicht durch eine Politik des lockeren Geldes oder der Haushaltsdefizite rückgängig gemacht werden kann?
And doesn't Japan's persistent deflation since the early 1990's also show that, once it begins, deflation cannot be reversed by a policy of easy money or fiscal deficits?
PARIS - Hartnäckige Arbeitslosigkeit, Rentenbedingungen und Missverhältnisse zwischen vorhandenen und gefragten Fähigkeiten sind heute weltweit zum Kernthema der Haushaltspolitik geworden, und es werden hitzige Debatten darüber geführt.
PARIS - Around the world nowadays, persistent unemployment, skill mismatches, and retirement frameworks have become central to fiscal policy - and to the often-fierce political debates that surround it.
Aber selbst nachdem all dies durchgesetzt war, blieben hartnäckige Hindernisse auf dem Weg zur Gleichberechtigung bestehen.
Yet when all this was done, certain stubborn obstacles to equal participation remained.
Hohe und hartnäckige Arbeitslosigkeit hat ernste negative Folgen, die sich exponentiell verschlimmern könnten.
High and intractable unemployment has serious negative long-term consequences that threaten to become exponentially worse.
Tatsächlich erscheinen nach dem Verblassen der Effekte der Konjunkturprogramme neue Schwächen auf der Bildfläche, darunter hartnäckige Inflation in Indien und fehlgeleitete Kredite in China.
Indeed, as the effects of stimulus programs wear off, new weaknesses are emerging, such as persistent inflation in India and credit misallocation in China.
Einige Beobachter, nicht zuletzt hartnäckige israelische Friedensaktivisten, haben eine andere Vorgehensweise vorgeschlagen.
Some observers, not least hard-headed Israeli peace campaigners, have suggested a different approach.
Die andere Seite zeigt hartnäckige Armut, einen Mangel an Entwicklung, massive Umweltzerstörungen, eine weit verbreitete Kluft zwischen Stadt und Land, demographische Probleme und problembelastete Bankensysteme.
The other side is persistent poverty, lack of development, massive environmental degradation, a widespread rural-urban divide, demographic problems, and troubled banking systems.
Das könnte auch in Pakistan geschehen und dazu beitragen, andere scheinbar hartnäckige Probleme zu lösen.
It could also happen in Pakistan, which would help to solve other, seemingly intractable problems.

Suchen Sie vielleicht...?