Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geschuldet Deutsch

Übersetzungen geschuldet ins Englische

Wie sagt man geschuldet auf Englisch?

geschuldet Deutsch » Englisch

owed

Sätze geschuldet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geschuldet nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist seiner Jugend geschuldet.
You must allow for his youth.
Der Misserfolg ist seiner Faulheit geschuldet.
The failure is due to his idleness.
Der Misserfolg ist seiner Sorglosigkeit geschuldet.
The failure is due to his carelessness.
Die meisten Autounfälle sind der Unaufmerksamkeit des Fahrers geschuldet.
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.

Filmuntertitel

Erstens hat Frazier es mir geschuldet.
First place, Frazier owed it to me. It's mine.
Was mein Mann lhnen geschuldet hat, hat er lange abgegolten.
If my husband had any obligations to you, he has paid it.
Aber ich wusste nicht, ob meine Freude der Freiheit meiner Gedanken oder der erteilten Absolution geschuldet war.
But were my high spirits due to the total freedom of my thinking or the absolution I'd received?
Was habe ich dir davor geschuldet?
How much did I owe before?
Reese hat uns was geschuldet und es zurückgezahlt.
Reese owed us and paid us back.
Zweifellos eine Ähnlichkeit, die unseren Ahnen geschuldet ist.
A family resemblance to our forefathers, no doubt.
Jeder in der Stadt hat entweder für sie gearbeitet oder ihnen Geld geschuldet oder war mit einem davon verheiratet.
Everybody in town either worked for them or owed them money or was married to one of them.
Wenn du ihm je etwas geschuldet hast, dann jetzt.
If you have any duty toward him it is now.
Und 50 habe ich den Godseys nur geschuldet.
And I only had to give the Godseys 50.
Er hat mir was geschuldet.
He owed me.
Juhu! - Das habe ich dir geschuldet.
I owed you that.
Na gut, Ruben hat Cranston Geld geschuldet.
Okay, Reuben owed Cranston some money.
Hab ihm wohl Geld geschuldet.
Probably owed him money.
Er sagte, es handele sich um spontan notierte Improvisationen, die lediglich dem Augenblick geschuldet seien.
He said these were improvisations written in the spur of the moment and to which that moment served them as an excuse.

Nachrichten und Publizistik

Die Ära der US-Unipolarität nach dem Kalten Krieg ist zu Ende, was Amerikas ökonomischer Misswirtschaft geschuldet ist sowie dem Krieg im Irak, dem fortwährenden Aufstieg anderer Länder und der Globalisierung.
The post-Cold War era of US unipolarity has ended, owing to America's economic mismanagement, the war in Iraq, the continuing rise of other countries, and globalization.
Eine Generation später, in den 1860er-Jahren, war der Bürgerkrieg zwischen den Nord- und Südstaaten - zumindest aus der Perspektive des Südens - größtenteils einem Streit über den Charakter der finanziellen Belastungen geschuldet.
A generation later, in the 1860's, the Civil War between northern and southern states resulted in large part from a dispute about the character of financial burdens -amp at least from the South's perspective.
Das Geschäftsmodell des amerikanischen Journalismus bricht zusammen; die Leute, die Assange verteidigen sollten, sehen sich mit Gehaltskürzungen oder Arbeitslosigkeit konfrontiert, was in erster Linie dem Medium geschuldet ist, das er repräsentiert.
American journalism's business model is collapsing; the people who should be defending Assange are facing salary cuts or unemployment, owing in large part to the medium that he represents.
Aber es stellte sich heraus, dass die Wachstumsrate weniger der hinduistischen Kultur als der importierten britischen sozialistischen Planwirtschaft geschuldet war.
But it turned out that the rate of economic growth owed less to Hindu culture than to imported British Fabian (and other) socialist economic planning.
Chinas Fortschritt bei der Modernisierung seiner strategischen Kapazitäten ist großteils der Umgestaltung der chinesischen Verteidigungsindustrie, vor allem des Luft- und Raumfahrtssektors, in den letzten zehn Jahren geschuldet.
China's progress in modernizing its strategic assets and capabilities owes much to the ongoing transformation of China's defense industries, particularly the aerospace sector, over the past decade.
Die Opposition im Kongress ist hauptsächlich der Sorge geschuldet, billige kolumbianische Ware könnten das Land überfluten und Arbeitsplätze in den USA gefährden.
Much of the congressional opposition stems from worries about an influx of cut-rate Colombian goods, costing US jobs.
Ein Teil der Staatsverschuldung Griechenlands wird übrigens den Griechen selbst geschuldet.
Some of Greece's national debt is owed to Greeks, by the way.
Der aktuelle Abschwung scheint dem Versäumnis der Kommunistischen Partei geschuldet zu sein, die Monopolstellung der Staatsbetriebe zu hinterfragen und neue Sektoren für Privatunternehmen zu öffnen.
Its current slowdown appears to arise from a failure by the Communist Party to challenge the monopoly powers of state-owned enterprises and to free up new sectors for private enterprise.
Diese Trennlinie ist eher den Umständen geschuldet und weniger prinzipieller Natur.
This divide is more circumstantial than essential.
Einfach wäre es allerdings nicht, was teilweise der Zersplitterung der Taliban geschuldet ist, bei der der Schwanz (private Armeen und Milizen) mit dem Hund wedelt.
But it wouldn't be easy, owing in part to the Taliban's fragmentation, with the tail (private armies and militias) wagging the dog.
Der Beitritt zur Europäischen Union war keine Bekräftigung des Glaubens an die europäische Integration, sondern eher der widerstrebenden Erkenntnis geschuldet, dass die transatlantische Strategie ausgedient hatte.
Joining the European Union was not an affirmation of belief in European integration, but rather a reluctant recognition that the transatlantic strategy had run its course.
Die Zustimmung der Russen zu Putin ist stattdessen der Tatsache geschuldet, dass es keine Alternative gibt.
Instead, Russians' approval of Putin is rooted in the fact that there is no alternative.
Heute arbeiten dort hauptsächlich Niedriglohn-Arbeitskräfte aus Haiti, Mexiko, Guatemala und anderen zentralamerikanischen Ländern - ein Wandel, der größtenteils zwei Jahrzehnten der Handelsliberalisierung geschuldet ist.
Today, it relies mainly on low-wage farmworkers from Haiti, Mexico, Guatemala, and other Central American countries - a change that owes much to two decades of trade liberalization.
Diese sich verschärfenden Krisen an mehreren Fronten - einige davon der schlechten Regierungsführung geschuldet - werfen wieder die Frage auf, ob Pakistan seine Demokratie wird aufrecht erhalten können.
These deepening crises on several fronts - some attributed to poor governance - raise the question once again as to whether Pakistan can sustain its democracy.

Suchen Sie vielleicht...?