Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geschuldet Deutsch

Übersetzungen geschuldet ins Russische

Wie sagt man geschuldet auf Russisch?

geschuldet Deutsch » Russisch

должный

Sätze geschuldet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geschuldet nach Russisch?

Filmuntertitel

Erstens hat Frazier es mir geschuldet.
Фрейзер был мне должен, они мои.
Wenn du ihm je etwas geschuldet hast, dann jetzt.
Сейчас самое время исполнить свой долг перед ним.
Er wird nicht geschuldet.
Да, та, что сверх положенной.
Frankie hat jemand die Eier abgebissen, der ihm Geld geschuldet hat.
Я слышал, он откусил яйца своему должнику. Причём оба за 1 укус.
Dir hat jemand Geld geschuldet?
Кто-то был должен тебе?
Ich zahle Ihnen, was Cyrus Ihnen geschuldet hat.
Я заплачу вам все, что задолжал Сайрус.
Merl hat ihm eine Menge Geld geschuldet.
Мерл был должен ему много денег.
Die Mächte der Finsternis haben mir was geschuldet und ich habe es genutzt.
Высшие Силы задолжали мне ее, и я ее не потратила зря.
Das sind die 25, die wir Joe geschuldet haben. und noch weitere 150 für die nächsten 6.
Тут 25 для Джо за то, что мы обсуждали до этого, и ещё 150 за наш заказ на шесть.
Das habe ich ihr geschuldet.
Я был перед ней в долгу.
Hat er jemandem Geld geschuldet.
Может, он должен был деньги.
Mutter, meine Rückkehr ist leider unglücklichen Umständen geschuldet.
Мама, я боюсь, что вернулся в неблагоприятных обстоятельствах.
Jack Garcia war nicht die einzige Person, der Frank Ambrose Geld geschuldet hat.
Джек Гарсия не был единственным, кому Фрэнк Эмброуз был должен денег.
Darf ich zuallererst anmerken, dass es der aktuellen Notlage öffentlicher Schulen geschuldet ist, dass ich mit dem Kopf nach unten in einen Mülleimer gesteckt werde und dennoch einen Verweis erhalte?
Позвольте заявить, пока мы не начали,что лишь в эти печальные времена упадка американской. системы образования меня могли головой вперед засунуть в мусорную корзину. и ко мне же применить дисциплинарное взыскание.

Nachrichten und Publizistik

Das Geschäftsmodell des amerikanischen Journalismus bricht zusammen; die Leute, die Assange verteidigen sollten, sehen sich mit Gehaltskürzungen oder Arbeitslosigkeit konfrontiert, was in erster Linie dem Medium geschuldet ist, das er repräsentiert.
Бизнес-модель американской журналистики терпит крах; люди, которые должны защищать Ассанжа, сталкиваются с перспективой снижения заработной платы и безработицей, имея большую задолженность перед средством массовой информации, которое они представляют.
Aber es stellte sich heraus, dass die Wachstumsrate weniger der hinduistischen Kultur als der importierten britischen sozialistischen Planwirtschaft geschuldet war.
Но оказалось, что темпы экономического роста были менее обусловлены индуистской культурой, чем импортированным британским фабианским (и другим) социалистическим экономическим планированием.
Die Opposition im Kongress ist hauptsächlich der Sorge geschuldet, billige kolumbianische Ware könnten das Land überfluten und Arbeitsplätze in den USA gefährden.
Большая часть оппозиции конгресса основана на беспокойстве по поводу притока колумбийских товаров по сниженным ценам, которые стоят США рабочих мест.
Ein Teil der Staatsverschuldung Griechenlands wird übrigens den Griechen selbst geschuldet.
Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам.
Der aktuelle Abschwung scheint dem Versäumnis der Kommunistischen Partei geschuldet zu sein, die Monopolstellung der Staatsbetriebe zu hinterfragen und neue Sektoren für Privatunternehmen zu öffnen.
Его нынешнее замедление, кажется, возникает от неудачи Коммунистической партии бросить вызов монопольным полномочиям государственных предприятий и обеспечить новые секторы для частного предпринимательства.
Einfach wäre es allerdings nicht, was teilweise der Zersplitterung der Taliban geschuldet ist, bei der der Schwanz (private Armeen und Milizen) mit dem Hund wedelt.
Однако это будет не просто, отчасти ввиду фрагментации Талибана, когда хвост будет вилять собакой (частные армии и народное ополчение).
Das ist vor allem für Indonesien von Bedeutung, das Schulden in der Höhe von 132 Milliarden Dollar zu bedienen hat (wovon 70 Milliarden Dollar staatlichen Gläubigern geschuldet werden oder für die von Regierungsstellen Garantien übernommen wurden).
Это особенно важно в случае Индонезии, которой приходится отслуживать долг, равный 132 млрд. долларов США (из них 70 млрд. она должна государственным кредиторам или они взяты под гарантию правительственных организаций).
Der Beitritt zur Europäischen Union war keine Bekräftigung des Glaubens an die europäische Integration, sondern eher der widerstrebenden Erkenntnis geschuldet, dass die transatlantische Strategie ausgedient hatte.
Присоединение к Европейскому Союзу было не подтверждением их веры в европейскую интеграцию, а, скорее, неохотным признанием того, что трансатлантическая стратегия идет своим чередом.
Die Zustimmung der Russen zu Putin ist stattdessen der Tatsache geschuldet, dass es keine Alternative gibt.
Вера русских в Путина коренится в том, что нет никакой другой альтернативы.
Diese sich verschärfenden Krisen an mehreren Fronten - einige davon der schlechten Regierungsführung geschuldet - werfen wieder die Frage auf, ob Pakistan seine Demokratie wird aufrecht erhalten können.
Эти усугубляющиеся кризисы на нескольких фронтах - некоторые из которых объясняются плохим управлением - еще раз поднимают вопрос о том, сможет ли Пакистан сохранить свою демократию.
Diese Schulden umfassen sowohl die Staatsverschuldung (die von der Regierung geschuldet wird) als auch die Auslandsverschuldung (die das Land als Ganzes Ausländern schuldet).
Это бремя включает как государственный долг (то, что должно правительство), так и внешний долг (то, что страна в целом должна иностранцам).
Diese neuesten Daten sind zwar ermutigend, aber sie könnten auch vorübergehenden Umständen geschuldet sein und nicht der Tatsache, dass der Verfall der Immobilienpreise tatsächlich zu einem Ende gekommen ist.
Однако те же самые данные, несмотря на весь оптимизм, могут оказаться результатом временных факторов, а не индикатором того, что падение цен на жилую недвижимость фактически завершилось.
Doch unabhängig davon, welche Form der Zahlungsausfall annimmt: Die aktuellen Gläubiger der griechischen Schulden werden weniger bekommen als den vollen Betrag, der ihnen derzeit geschuldet wird.
Но, какую бы форму ни принял дефолт, текущие владельцы греческого долга получат меньше всей суммы, которую им сейчас задолжали.
Die Schwachstelle des IWF im Umgang mit Europa war bisher nur teilweise der europäischen Stimmgewalt geschuldet.
Неудачи последнего времени в работе МВФ с ЕС лишь частично объясняются правом голоса в нём ЕС.

Suchen Sie vielleicht...?