Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fortschreiten Deutsch

Übersetzungen fortschreiten ins Englische

Wie sagt man fortschreiten auf Englisch?

Sätze fortschreiten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fortschreiten nach Englisch?

Filmuntertitel

Erlauben Sie mir, das Fortschreiten Ihrer Krankheit genauer zu beobachten.
I would greatly appreciate it if you gave me permission to study the progress of your disease more closely.
Ich versuche es, aber das Fortschreiten der Krankheit macht es schwierig.
I don't know. I keep looking for an approach, but the speed at which the illness has travelled makes it doubly difficult.
Das könnte erklären, warum Sie das Fortschreiten der Zeit nicht erlebten.
If we're right, that would explain why you didn't experience the passage of time.
Ich muss das Fortschreiten der viralen. Entschuldigung.
Automated weapon systems have killed everyone in this room.
Vorher würde ich gerne darüber reden, wie das Fortschreiten der Krankheit durch Nadion-Stöße verlangsamt wird.
First I'd like to talk about slowing down the progress of the disease with a series of nadion bursts.
Formwandeln scheint das Fortschreiten der Krankheit zu beschleunigen.
Changing shape seems to accelerate the progress of the disease.
Der Tumor Ihrer Mutter bildete sich wohl zuerst. (Stimme des Arztes wird leiser) Ich weiß, dass es sehr schwer für Sie ist. Die Krankheit Ihrer Mutter kann leider sehr schnell fortschreiten.
In your mother's case, the tumour seems to have started. I know this is very difficult and, because of the nature of your mother's illness, unfortunately things may progress very quickly.
Wir können den Krebs mit Chemotherapie, Bestrahlungen behandeln, sein Fortschreiten hemmen.
Obviously, we can treat the cancer with chemotherapy, radiation. try to stem the advancement.
Was würde so schnell fortschreiten?
What would move this fast?
Ich sitze gerade vor der Formel, und wenn mir etwas einfällt, wie ich Kevins Fortschreiten so aufhalten kann wie diese Rostbakterien, dann.
Allie, I am looking at the formula, and if I can figure out a way to shut down Kevin's progression the same way I shut down the rusting bacteria, I. - Allie, I'm close.
Ja, es könnte die Nervenzellen schützen und das Fortschreiten der Krankheit verlangsamen.
Yeah, it could protect the nerve cells and slow down the progression of the disease.
Jetzt hoffen wir, dass wir das Fortschreiten in dieser Phase verhindern können, aber der Stress der OP war viel für Ihren Körper.
Now we had hoped to keep it from progressing to this stage, but the stress of the surgery, it was a lot on your body.
Ein Teil von ihr ist immer noch Mensch. Aber mit dem Fortschreiten der Transition kommen die Erinnerungen zurück und dann wird sie wissen, dass sie die Entscheidung treffen muss.
A part of her is still human, but slowly, the deeper she gets into the transition the memories will start to come back and then she'll know she has to make the choice.
Monro benutzt jetzt auch noch seinen politischen Einfluss, um das Fortschreiten der medizinischen Wissenschaft aufzuhalten.
Monro has now taken to using political influence to hinder the advancement of medical science.

Nachrichten und Publizistik

Es ist die Aufgabe der Tschechischen Republik und der schwedischen EU-Ratspräsidentschaft, die auf unsere folgen wird, diese Einheit aufrechtzuerhalten, während die PKA-Verhandlungen weiter fortschreiten.
It is the Czech Republic's task, and that of the Swedish EU presidency that will follow our own, to maintain this unity as the PCA negotiations move forward.
Auch wenn niemand weiß, was genau das Wilkes-Becken destabilisieren könnte, können wir ziemlich sicher sein, dass ein durch Treibhausgas-Emissionen verursachtes Fortschreiten der globalen Erwärmung das Risiko erhöht.
Although no one knows precisely what might destabilize the Wilkes Basin, we can be fairly certain that further global warming, caused by greenhouse-gas emissions, will increase the risk.
Doch mit Fortschreiten der Revolten zeigte sich, dass die Menschen eine gute Regierung und soziale Gerechtigkeit wollten und sich nicht zum Iran hingezogen fühlten oder interessiert waren, einer Achse des Widerstands beizutreten.
But, as the revolts proceeded, it emerged that people wanted good government and social justice, and were not enamored of Iran or interested in joining an axis of resistance.
Ich hoffe zuversichtlich, dass die Regierungskonferenz über die institutionelle Reform praktikable Vorschläge zum Fortschreiten der Union unterbreiten wird.
I trust that the Intergovernmental Conference on institutional reform will produce viable proposals to move the Union forward.
Die Geldpolitik sollte das Gleichgewicht zwischen diesen beiden Wirtschaftsindikatoren mit Fortschreiten des Wirtschaftszyklus neu kalibrieren.
Monetary policy should gradually recalibrate the balance between these two economic indicators as the business cycle proceeds.
Die USA müssen einen Schritt zurückgehen und Pakistans politischen Prozess auf natürliche Weise fortschreiten lassen.
The US needs to take a step back and let Pakistan's political process proceed naturally.
Doch mit Fortschreiten der Krise wurde das Finanzsystem der Eurozone zunehmend entlang nationaler Linien neu geordnet.
But, as the crisis has progressed, the eurozone financial system has been progressively reoriented along national lines.
Doch mit dem Fortschreiten der Krise ist das Finanzsystem zunehmend entlang nationaler Grenzen neu geordnet worden.
But, as the crisis has progressed, the financial system has become increasingly reordered along national lines.
LONDON - Mit dem Fortschreiten des syrischen Bürgerkriegs und zunehmender Verwirrung im Land wächst die Unentschlossenheit des Westens darüber, ob die Opposition bewaffnet werden sollte.
LONDON - As Syria's civil war has progressed, the West's views on arming the opposition have become increasingly confused, which reflects the growing muddle on the ground.
Obama versucht zu Recht zu erklären, dass effektive Energiepolitik langfristige Ziele und ein stetiges Fortschreiten in die Richtung ihrer Erreichung erfordert.
Obama is correctly attempting to explain that effective energy policy, by its very nature, requires long-term goals and steady progress toward achieving them.
Mit dem Fortschreiten der Globalisierung scheint sich - u.a. aufgrund immer schnellerer Kommunikation, schnellerer Fortbewegungsmittel und mächtigerer multinationaler Konzerne - eine neue, kosmopolitische Gesellschaftsklasse herauszubilden.
As globalization proceeds, with the help of ever-faster communications, faster travel, and more powerful multinational corporations, a new, cosmopolitan social class seems to be emerging.
Dr. Folkman vertrat die Theorie, dass das Fortschreiten eines Tumors gestoppt werden könnte, wenn man diesen von seiner Nährstoffversorgung abschneidet.
Dr. Folkman had a theory that the progression of tumors could be arrested by cutting off their source of nourishment.
Wenn wir auf unserem gegenwärtigen Weg fortschreiten, so werden wir die Arbeiter dieser Nation vernichten.
Continuing on the current path will only destroy the nation's workers.

Suchen Sie vielleicht...?