Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eröffnen Deutsch

Übersetzungen eröffnen ins Englische

Wie sagt man eröffnen auf Englisch?

Sätze eröffnen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eröffnen nach Englisch?

Einfache Sätze

Am 10. Juli eröffnen wir unsere Zweigstelle in Sapporo.
On July 10, we will open our Sapporo branch.
Ich würde gern ein Konto eröffnen.
I'd like to open an account.
Ich möchte gern ein Konto eröffnen.
I'd like to open an account.
Er beabsichtigt sein Geschäft zu eröffnen.
He is planning to launch his business.
Ich würde gerne ein Sparkonto eröffnen.
I'd like to open a savings account.
Ich möchte ein Girokonto eröffnen.
I would like to open a checking account.
Warte, bis sie das Feuer eröffnen!
Wait until they open fire.
Dir eröffnen sich neue Möglichkeiten.
New opportunities are opening up to you.
Ich möchte gern ein Bankkonto eröffnen.
I'd like to open a bank account.
Ich möchte ein eigenes Restaurant eröffnen.
I want to open my own restaurant.
Tom will ein eigenes Restaurant eröffnen.
Tom wants to open his own restaurant.
Es eröffnen sich dir neue Möglichkeiten.
New opportunities are opening up to you.
Willst du ein eigenes Restaurant eröffnen?
Do you want to open up your own restaurant?
Tom und Maria haben sich von Verwandten und Freunden Geld geliehen, um eine kleine Bäckerei zu eröffnen.
Tom and Mary borrowed money from family and friends to open a small bakery.

Filmuntertitel

Und ich konnte endlich eine Arztpraxis eröffnen.
I finally set up my own practice.
Jetzt kann er eine Anwaltspraxis in Algier eröffnen.
Now he can practice in Algiers.
Unseren Sohn großziehen, ein Restaurant eröffnen.
Raise our son, start a restaurant.
Ich ging nicht nach Paris, denn unser Traum war es, ein Restaurant zu eröffnen, genau hier.
Look, I didn't go to Paris 'cause our dream was to open a restaurant right here, man.
Sage mir nicht, wie ich trauern soll, und sage mir nicht, ich solle ohne sie ein Lokal eröffnen.
Do not tell me how to grieve, and don't tell me to open a restaurant without her.
Wenn wir das Restaurant eröffnen und das Feuer wieder in dir zu brennen beginnt, wirst du wieder ein Ziel haben.
Look, if we do this restaurant and you get that fire back in your belly, you have a purpose again.
Soll ich ein Kreditkonto eröffnen?
Say, maybe I'd better open a charge account, eh?
Wir können in 5 Tagen eröffnen. Wir brauchen nur Bühnenbild und Kostüme.
All we need is scenery and costumes.
Wenn eine ordentliche Erklärung ausbleibt, muss ich wohl einen Prozess eröffnen.
Failing a satisfactory explanation, I shall be obliged to have them stand trial.
Das neue, einteilige Spitzenkorsett, hinten mit Reißverschluss. - Eröffnen Sie ein Konto?
Will you open a charge?
Was willst du tun, ein Geschäft eröffnen?
Well, what are you gonna do, open up a shop?
Wir eröffnen neue Geschäftszweige.
We'll get business we never even thought about.
Feuer eröffnen.
Commence firing.
Das gibt es immer noch. kaputt und vernachlässigt, und du wirst es wieder eröffnen.
The place is still there broken-down and deserted, and you're going to open it up again.

Nachrichten und Publizistik

Überdies könnten eine Vertiefung der Finanzmärkte und die Förderung der Inklusivität das Wachstum des privaten Sektors beschleunigen und damit mehr Chancen eröffnen.
Furthermore, promoting financial deepening and inclusiveness could accelerate private-sector growth, creating more opportunities.
Wenn man rechnen gelernt hat, kann man ein Geschäft eröffnen.
If you are not innumerate, you can start a business.
Die Völkergemeinschaft muss einsehen, dass der politische Nutzen, die alte Elite nicht vor den Kopf zu stoßen und dabei den traditionell ausgeschlossenen Gruppen neue Möglichkeiten zu eröffnen, die finanziellen Kosten wettmacht.
The international community must understand that the political benefits of not alienating the old elite while offering new opportunities to traditionally excluded groups outweigh the financial cost.
Aber das Geld, das Schwarzarbeiter verdienen, fließt ins Ausland, um Häuser zu bauen, Geschäfte zu eröffnen und in ganz Lateinamerika alternde Eltern zu versorgen.
But the money undocumented workers earn goes abroad to build homes, start businesses, and take care of elderly parents throughout Latin America.
Wird der Aufstieg Chinas größere Chancen auf eine multilaterale Zusammenarbeit eröffnen?
Will China's rise open up greater opportunities for multilateral cooperation?
Es besteht eine größere Chance als bisher, dass junge Leute stärker in ihre eigenen Gesellschaften integriert (und weniger anfällig für den Reiz des Extremismus) werden, falls sich ihnen bessere politische und wirtschaftliche Möglichkeiten eröffnen.
There is a greater chance than before that young people will become more integrated in their own societies (and less susceptible to the appeal of extremism) if they enjoy greater political and economic opportunity.
Ebenso plötzlich ist der EU die Notwendigkeit einer gemeinsamen Politik zur externen Energiesicherheit bewusst geworden, nicht zuletzt um sich Alternativen zu russischen Lieferungen zu eröffnen.
The EU has also suddenly awakened to the need for a common external energy-security policy, not least to diversify away from Russian supplies.
Kurzum wird die EU weder länger in der Lage sein, benachbarten Ländern attraktive Beitrittsperspektiven zu eröffnen, noch Mittel in angemessener Höhe für andere Mitgliedschaftsmodelle wie die Östliche Partnerschaft bereitstellen können.
In short, the EU will no longer be able to offer attractive membership prospects to neighboring countries, nor will it be able to allocate adequate resources for surrogate membership schemes like the Eastern Partnership.
Obama hat geschworen, die amerikanische Politik gegenüber dem Iran zu ändern und diplomatische Kanäle zu eröffnen, statt lediglich militärische Drohungen auszustoßen.
Obama has vowed to change American policy toward Iran, opening diplomatic channels rather than merely issuing military threats.
Eigentlich hatte ich erwartet, dass Thinley die Konferenz mit einer formellen Willkommensrede eröffnen und sich danach in sein Büro zurückziehen würde.
I had expected Thinley to open the conference with a formal welcome, and then return to his office.
Dies würde Pinochet nicht nur aus dem politischen Leben Chiles entfernen, sonden den Gerichten auch die Möglichkeit eröffnen, das Verfahren gegen ihn wesentlich voranzutreiben.
This would not only remove Pinochet from Chile's political life, but would also permit the courts to greatly expedite the trial against him.
Das Internet könnte auch freiere und offenere Kommunikation ermöglichen, soziale Aufstiegsmöglichkeiten eröffnen, die transparente und schnelle Verbreitung von Informationen und, ja, Individualität fördern.
The Internet could also enable freer and more open communications, upward mobility, transparent and rapid dissemination of information, and, yes, individuality.
Diese neuen Verbindungen eröffnen Lateinamerika und der Karibik zum einen neuen Markt und zum anderen bieten sie ein Beispiel, wie eine dynamische Wirtschaft Armut verringern kann.
These new ties offer Latin America and the Caribbean both a new market and an example of how a dynamic economy can reduce poverty.
Dieser Erfolg sollte bei dem für diese Woche vereinbarten Treffen der Präsidenten Mexikos und der USA dazu genützt werden, um der NAFTA kreative Zukunftsperspektiven zu eröffnen.
Next week's meeting between the Mexican and American presidents should take advantage of this success to push NAFTA forward in creative new ways.

Suchen Sie vielleicht...?