Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dabei Deutsch

Übersetzungen dabei ins Englische

Wie sagt man dabei auf Englisch?

Sätze dabei ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich dabei nach Englisch?

Einfache Sätze

Hast du einen Bleistift dabei?
Do you have a pen on you?
Hast du einen Bleistift dabei?
Do you have a pencil about you?
Ich habe etwas Geld dabei.
I have some money with me.
Ich habe kein Geld dabei.
I have no money on me.
Der Zug war dabei, den Bahnhof zu verlassen.
The train was about to leave the station.
Es ist töricht von dir, ein Luftschloss zu bauen und dabei zu vergessen, Pfähle für das Fundament einzurammen.
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
Die Besichtigung der Stadt war zwar vergnüglich, doch ermatteten wir dabei ein wenig.
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.
Ich habe jede Menge Geld dabei.
I have plenty of money with me.
Wenn du dich entschieden hast, etwas zu tun, bleib dabei.
Once you have decided to do something, stick to it.
Bob hatte seine Monatskarte nicht dabei, so dass er zu spät zur Schule kam.
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
Würden Sie einige Kataloge schicken, die mir dabei helfen, ein Hotel auf dem normalen Postweg auszuwählen?
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
Ich bin dabei, Herzblut in die Arbeit zu geben.
I am going to put my heart into the work.
Ich bin beim Bowling nicht dabei!
Count me out if you go bowling.
Pepperberg hoffte, dass ein ähnliches System Alex dabei helfen würde, die Bedeutung von Worten zu erfassen, nicht nur ihren Klang.
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.

Filmuntertitel

Ich vermute, weil das Geass das GroBhirn beeinflusst, wird dieses dabei beschadigt.
This is thought to be damage caused by the Geass invading the cerebrum.
Ein Schwachkopf wie Sie sollte sterben Na, na Belass es doch dabei!
Garbage like you should just die where no one can. let's break this up.
Also an eine Wellenlänge von 21 cm können wir eine stärkere Emission erwarten als an alle andere Wellenlängen dabei.
At a wavelength of 21 cm we could expect more radiation than at all the other wavelengths around it.
Ich bin von der Farbe ein bisschen verwirrt, weil diese weiße Farbe passt nicht dabei.
I am a bit confused by the colour, because this white colour does not fit.
Es geht dabei eigentlich mehr. um Religion.
It's, let's say, about religion.
Ich war bei der Landung dabei.
I was on the beach when we landed.
Ich wusste nicht, dass Sie dabei sind.
I didn't realize it was you.
Mir tut leid, dass ich nicht dabei war.
I'm sorry I wasn't there for the. You know. It's okay.
Ich hätte dabei sein müssen.
No, still, I should have been there.
Hüpfburgen, Zuckerwatte. Ich bin dabei.
Bouncy castles, cotton candy.
Aber ich bin dabei.
But count me in.
Willst du nur rummachen, wenn keiner dabei ist?
Do you only want to make out with me when no one else is around to see?
Belassen wir es dabei!
Stop, for God's sakes! Don't make me say it again!
Es bleibt also trotz allem dabei, die Menschen zu unterwerfen?
So you refuse to abandon the notion of subjugating humans, despite the probable outcome?

Nachrichten und Publizistik

Dabei kann es sich nicht um den gleichen Konsens wie im Jahr 1945 handeln, aber wir wären an diesem Jahrestag gut beraten, uns zu erinnern, warum dieser Konsens überhaupt erzielt wurde.
It cannot be the same as the 1945 consensus, but we would do well, on this anniversary, to remember why that consensus was forged in the first place.
Die Theorie vom freien Markt geht auf angelsächsische Theoretiker zurück (viele von ihnen Schotten), die auswanderten, Länder kolonisierten und dabei glücklichen Einzelpersonen die Vermutung nahelegten, dem Konsum seien keine Grenzen gesetzt.
Free-market thinking evolved from Anglo-Saxon theorists (many from Scotland), who migrated and colonized territories, allowing fortunate individuals to assume that there were no limits to consumption.
Dabei wird die Großzügigkeit der EU ebenso gefordert sein, wie die Flexibilität Moskaus.
This calls for generosity from the EU and flexibility from Moscow.
Ein Schelm, der Böses dabei denkt!
Honni soit qui mal y pense!
Überdies darf es sich dabei nicht um eine defensive Strategie jener Art handeln, die dazu neigt, sich auf qualitativ minderwertiges Land zu konzentrieren.
And it should not be a defensive policy of the sort that tends to concentrate on poor-quality land.
Grundschleppnetz-Fischer ziehen schwere Netze über den Boden des Ozeans und vernichten dabei prächtige, unerforschte und gefährdete Arten von Meerestieren.
Bottom trawlers drag heavy nets over the ocean bottom, destroying magnificent, unexplored, and endangered marine species in the process.
Es geht dabei auch um die Verantwortlichkeit der nigerianischen Regierung selbst.
The Nigerian government's own accountability is on the line as well.
Ich zweifle nicht daran, dass die Beteiligten nach einem Weg suchten, der ihnen umfassende Untersuchungen gestattete und dabei half, die gegenwärtige politische Entzweiung des Menschenrechtsrates zu überwinden.
I have no doubt that those involved were seeking a way forward that would allow for a full investigation and help overcome the political divisiveness currently undermining the Human Rights Council within the UN system.
Dabei handelt es sich um ein nationales Vermögen, dem Einkünfte aus Rohstoffverkäufen in Boomjahren zur Vorsorge für Krisenzeiten zugeführt werden.
These are national funds that, in boom years, receive revenues from sales of natural resources to be set aside against a rainy day.
Obstfeld hatte dabei Rettungsmechanismen für Banken im Sinn, aber mittlerweile ist allen klar, dass es auch eines Kreditgebers letzter Instanz und eines Konkursmechanismus für Staaten und Stadtgemeinden bedarf.
Obstfeld had in mind a bailout mechanism for banks, but it is now abundantly clear that one also needs a lender of last resort and a bankruptcy mechanism for states and municipalities.
Putin und Medwedew sind dabei, eine Ideologie zu ersinnen, um ihre Partei zu festigen.
Putin and Medvedev are devising an ideology to solidify their party.
Unsere traditionelle Reaktion einer neuen EU-Initiative gegenüber bestand häufig darin, diese abzulehnen, dagegen zu stimmen, die Abstimmung zu verlieren und die Initiative anschließend schmollend anzunehmen und dabei allen anderen die Schuld zu geben.
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else.
Dabei werden Verschwörungstheorien den Rändern des öffentlichen Diskurses, wohin sie im Allgemeinen in der Vergangenheit verbannt waren, entrissen, und finden manchmal ihren Weg mitten ins Zentrum der Politik.
In the process, conspiracy theories are pulled from the margins of public discourse, where they were generally consigned in the past, and sometimes into the very heart of politics.
Dabei gibt es einige zentrale Themen.
There are some major themes.

Suchen Sie vielleicht...?