Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bieten Deutsch

Übersetzungen bieten ins Englische

Wie sagt man bieten auf Englisch?

Bieten Deutsch » Englisch

bid

Sätze bieten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bieten nach Englisch?

Einfache Sätze

Wie viele Flüge nach Boston bieten Sie täglich an?
How many flights to Boston do you offer a day?
Bieten Sie hier auch Stadtrundfahrten an?
Do you have any sightseeing tours of this town?
Große Städte bieten viel Unterhaltung.
Big cities have lots of amusements.
Erst bieten sie einem den guten Wein an und sobald die Leute betrunken sind, servieren sie den schlechten.
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.
Neben dem Ausleihen von Büchern bieten Büchereien verschiedene weitere Dienste an.
Besides lending books, libraries offer various other services.
Wir bieten billige, vorgefertigte Häuser.
We offer low-cost prefabricated houses.
Dieses Jahr bieten wir den gleichen Sprachkurs an wie letztes Jahr.
This year we offer the same language course as last year.
Englisch hat viele idiomatische Wendungen zu bieten.
English has a lot of idiomatic expressions to offer.
Bieten Sie Tagesausflüge an?
Do you have one-day tours?
Bieten Sie mir wirklich eine Roflex für 5 Dollar an?
So you are really offering me a Roflex watch for 5 dollars?
Handrührgeräte bieten eine gute Möglichkeit, den Rührteig luftiger zu machen.
Hand mixers provide a nice way to add air to batter.
Zugleich bieten die PIRATEN allen Kasseler CDU-Gliederungen, die von Zensur durch die Parteiführung betroffen sind, einen Platz auf einem Internetserver der PIRATEN an.
Meanwhile, the PIRATE Party offers space on an internet server of their own to all CDU groups in Kassel that are affected by censorship by the party leaders.
Da hast du aber ganz schön Eier gezeigt, dem Chef so die Stirn zu bieten.
It was pretty ballsy of you to stand up to the boss like that.
Das lass ich mir nicht mehr bieten!
I won't put up with this any longer.

Filmuntertitel

Das lass ich mir nicht bieten!
I won't have it.
Diese Frau hat mehr zu bieten als Schmuck.
This woman has more than jewelry!
Ich kann Ihnen nur meinen guten Rufus bieten.
All I can offer you is a Rufus over your head.
Ich hatte dir nichts zu bieten, Flora.
I had nothing to offer you, Flora.
Die Völker der Welt werden Millionen bieten.
The nations of the world will bid for it - thousands, millions.
Ich konnte dir nichts bieten.
I had nothing to offer you.
So was lassen wir uns nicht mehr bieten.
We don't need anymore of his lip.
Und wieviel bieten Sie dafür?
And how much do you offer for those?
Wir bieten Weihnachtskarten an.
We're taking orders for Christmas cards.
Welche haben Sie denn zu bieten?
What situations have you got?
Was können Sie uns bieten, Harold?
What have you got to offer, Harold?
Kann ich Ihnen Geld bieten?
Can I offer you money?
Wir bieten Opern an.
We provide opera.
Was haben Sie denn zu bieten?
What kind have you got?

Nachrichten und Publizistik

Doch wenn es um Standards geht - wie etwa jene für Sicherheit, Gesundheit und Umwelt - sind die Anforderungen hinsichtlich des Marktzugangs brutal und bieten wenig Wahlmöglichkeiten: entweder man entspricht dem geltenden Standard oder man verkauft nicht.
But, when it comes to standards - such as those governing safety, health, and the environment - the market-access requirements are brutal and binary: either you meet the established standard or you do not sell.
Solche Gebiete ermöglichen nicht nur die Regeneration von Arten, sondern bieten auch ökologische Vorteile, die sich auf die angrenzenden ungeschützten Gebiete ausbreiten.
Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
Viele Frauen beispielsweise verlassen ihre niedrig bezahlten Arbeitsplätze, um Fähigkeiten zu erwerben, die ihnen Zugang zu lukrativeren Stellen bieten.
Many women, for example, are leaving low-paying jobs to acquire skills that will open doors to higher-paying positions.
Private Wohltätigkeitsorganisationen, die eine maßgebliche Rolle bei der Förderung von Innovationen in den Bereichen Gesundheitsversorgung, Umwelt und Bildung spielen, könnten wertvolle Erkenntnisse hinsichtlich einer wirksameren Lenkung der Hilfe bieten.
Private charities, which have been instrumental in promoting innovation in fields such as health care, the environment, and education, could provide valuable insight into channeling aid more effectively.
Die drei italienischen Ökonomen Francesco Bosello, Carlo Carraro und Enrica De Cian tun dies in einer neuen Studie und bieten letzten Endes ein stichhaltiges ökonomisches Argument für eine wesentlich stärkere Konzentration auf Anpassung.
New research by three Italian economists, Francesco Bosello, Carlo Carraro, and Enrica De Cian does this, and, ultimately, provides a powerful economic case for a much greater focus on adaptation.
Die Tiefe und Tragweite der aktuellen wirtschaftlichen und sozialen Krise in Ländern wie Griechenland, Portugal und Spanien bieten den Frauen neue Chancen.
The depth and gravity of the current economic and social crisis in countries like Greece, Portugal, and Spain present women with a new opportunity.
Er würde den Entwicklungsländern einen starken Anreiz bieten, verbindliche Quoten zu akzeptieren, denn wenn sie ihre Emissionen pro Kopf niedrig halten, verfügen sie über Emissionsrechte, die sie an die Industrienationen verkaufen können.
It would give developing nations a strong incentive to accept mandatory quotas, because if they can keep their per capita emissions low, they will have excess emissions rights to sell to the industrialized nations.
Shimon Peres hat erklärt, dass die Arbeiterpartei Sharon ein parlamentarisches Sicherheitsnetz bieten würde; es gibt sogar Gerüchte um den Eintritt der Arbeiterpartei in eine Regierung der nationalen Einheit.
Shimon Peres announced that Labor will offer Sharon a parliamentary safety net; there is even talk about Labor joining a national unity government.
Da Korallen anderen Riffbewohnern Lebensraum bieten, führt eine Verminderung der Korallen zu einer enormen Verringerung der Biodiversität in diesen Riffen.
Because corals provide the habitat structure on which other reef organisms depend, the decreases in coral cover lead to big decreases in a reef's biodiversity.
Zu einer Zeit, da die Vergangenheit für die Prognose der Zukunft irrelevant geworden ist, muss Bildung allen Kindern die Möglichkeit bieten, ihr Potenzial auszuschöpfen.
In an era where yesterday has become almost irrelevant and we can hardly predict tomorrow, the role of education must allow all children to reach their highest potential.
Solche Vereinbarungen sorgen zwar für Schlagzeilen, bieten aber nicht die Sicherheit und Vorhersagbarkeit, die für langfristigen Erfolg unerlässlich sind.
But, though such arrangements make for great headlines, they do not provide the stability and predictability necessary for long-term success.
Sie bieten die Gelegenheit für einen Neuanfang, für einen neuen Ansatz, der die politischen Maßnahmen hervorbringt, die die Welt braucht.
It offers an opportunity for a fresh start, a new approach that produces the type of policy actions that the world needs.
Private Unternehmen bieten ihren Arbeitnehmern zunehmend weniger Leistungen in Form ergebnisorientierter Betriebsrenten, Kranken- und sonstiger Versicherungen gegen die wirtschaftlichen Risiken des Lebens.
Private businesses are providing their workers with less and less in the form of defined-benefit pensions, health insurance, and other forms of insurance against life's economic risks.
Es geht darum, die verletzlichsten Schichten der Gesellschaft zu schützen und ihnen Zugang zu angemessener Gesundheitsfürsorge zu bieten.
It is about protecting the most vulnerable segments of society, including by providing them access to proper health coverage.

Suchen Sie vielleicht...?